查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
605
个与“
句
”相关的双语例句:
The Stalinist bureaucracy imitates also in this domain the words and gestures of Bolshevism.
斯大林官僚就是在这方面也仿效布尔什维克主义的词
句
与姿态.
You can even blurt out sentences while you a shower!
你甚至可以在洗澡的时候脱口而出
句
子.
Ming - feng's face was bloodless . She was gasping so hard, she couldn't speak.
鸣凤 脸无人色,口里喘着气, 半晌 说 不出一
句
话.
We can begin to answer the question with a sentence by Irving's biographer.
要解答这个问题,首先引用欧文传记作者的一
句
话.
This sarcasm sank deeper into the mind of Benedick than all Beatrice had said before.
这
句
讥讽话比贝特丽丝以前说过的任何话都更叫培尼狄克难堪.
"This is Malcolm," the girl said awkwardly, to fill the silence.
女孩尴尬地说了
句
“这是马尔科姆”,打破了沉默。
Syntactic stuctures mainly include NP + Aux . V + VP , NP + Neg + Aux. V + VP and NP + Aux.
助动词的
句
法结构主要有NP+助动词+VP 、 NP+Neg+助动词+VP、NP+助动词等几种,每一格式的内部有一些变化.
Stated in another way, autosuggestion is self - suggestion.
换
句
话说, 自我 暗示就是自己对自己的暗示.
Relative pronouns and adverbs introduce attributive clauses.
关系代词和关系副词引导定语从
句
.
"There's no threat in this, Freddie," Arnold hastened to say.
“这不会有什么危险的,弗雷迪,”阿诺德急忙补充了一
句
。
Nim's lips moved silently, stumbling over the ancient Aramaic words.
尼姆的嘴唇无声地动着, 结结巴巴地背着古老的亚拉姆语的词
句
.
In general, the appositive clause can be directly translated back in the main sentence.
一般来说, 同位语从
句
可以直接翻译在主
句
后面.
This case, the appositive clause is relatively simple.
这种情况下, 同位语从
句
都是比较简单.
Answer these questions, using the words in parentheses. Put the apostrophe in the right place.
用
句
后括号中的词或词组来回答问题, 注意撇号的位置.
The indirect apodosis is often a speech act without a speech - act prefix.
间接论断
句
经常是省略了言语举动前缀的言语举动.
It is an old aphorism.
这是一
句
老格言.
"Helen had something to eat before she left," put in Cecil anxiously.
“海伦走之前吃了点儿东西,”塞西尔急忙插了一
句
。
The sentence is so ambiguously worded that it admits of two interpretations.
这个
句
子用词含糊,以致有两种解释的可能.
I am alow walker, But I never walk backwards!
我最喜欢的一
句
话是我做得很慢, 但是我从来不会后退!
He made no allusion to his term being near.
他一
句
也没提到,他的期限已近在眉睫.
|<
<<
21
22
23
24
25
>>
>|
热门汉译英
channel
she
shop
the
of
in
demand
placards
stop
parents
sunned
city
it
develop
country
languages
shape
pin
time
begun
movies
picture
fiend
colder
racists
pro
sixes
Parallel
him
热门汉译英
效果
反抗
慢慢地
笔直地
保持健康
历史上有名的
表皮瘤
维护和平的
教书
姓名和地址
对社会
停泊处
拳击手
无疑问地
辛辛那特斯
愤愤不平地
强暴
一组照片
施加压力
左边的
醛亚胺
吵闹
想要知道
背包
二进制
短裤
钛镁铁矿
飘荡
极好的
汪汪
剑桥大学的
鱼叉
租住的房间
氨血
果酱
文风
脾肾的
后退
控制键
丧气
方格图案
交通工具内的
斗志
悄声说
齿龈
氢化聚合物
钻营
细鳞白云母
细胞透性
最新汉译英
cloned
unconscionable
caning
mumbles
growling
waggon
greenness
barrier
year
except
shortage
wiggling
alochia
shout
stake
coincided
favours
da
surpassing
established
flagrant
codicil
servings
sitting
cast
charity
beamy
fingering
default
最新汉译英
送
形容词性词语
主动建议
文学名著
枝条编的
蜿蜒曲折
进化形成
鱼叉
电影短片
正面的
入学标准
牧羊人
精神病医师
捻灭
爱好和平的
减少开支
想要知道
慢慢地
淹没
傻子
有诀窍的
偷
钓鱼爱好者
开大
游乐场
所
生小动物
不朽的作家
小鸟
文法教师
愚蠢的举动
可能
不加装饰的
锻
后膝关节病
无疑问地
大声报道
散发气味的
猝然一动
粗体字的
签署
手势语言
精神病院
长面的
缺碳酸血
细螯虾属
菌胆症
治疗用的
缺齿的