查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
341
个与“
厉
”相关的双语例句:
The agency was heavily criticised for its tardy response to the hurricane.
该机构因对飓风反应迟缓,受到严
厉
批评。
...the mournful wail of bagpipes.
风笛凄
厉
的哀诉声
The stairway carpet is so frayed it threatens to unravel.
铺在楼梯上的地毯磨损得很
厉
害,都快散了。
I thought she'd stop pestering me, but it only seemed to make her worse...
我原以为她会停止纠缠我,但结果她似乎是变本加
厉
了。
Both sides have tried to outdo each other to show how tough they can be.
双方各不相让,都想显示自己有多么
厉
害。
This time his voice wavered badly...
这次他声音颤得
厉
害。
Radio One is under siege from all sides.
广播一台受到了来自各方的严
厉
批评。
Shrill cries and startled oaths flew up around us as pandemonium broke out...
骚乱爆发时,我们周围充斥着尖
厉
的哭喊声和难以入耳的咒骂声。
She resents her mother for being so tough on her...
她怨恨母亲对她太严
厉
。
...a drastic regime of economic reform and financial discipline.
雷
厉
风行的经济改革和财经纪律
She burst into tears, stung by the harshness of his words.
他那番严
厉
无情的话让她伤心得大哭起来。
Under Greece's stiff anti-drugs laws they could face twenty years in jail.
根据希腊严
厉
的反毒品法律,他们将面临 20 年监禁。
Britain has been slammed by the United Nations for having one of the worst race relations records in the world.
由于在处理种族关系方面的表现位列全世界最糟糕的国家之一,英国遭到了联合国的严
厉
批评。
The famed film-maker slammed the claims as 'an outrageous lie'...
这位大名鼎鼎的电影制片人声色俱
厉
地抨击了这些说法,称之为“无耻的谎言”。
Before she could reply, my mother launched into a severe reprimand.
她还没来得及回答,我妈妈就开始严
厉
地训斥起她来。
He had violent stomach pains.
他胃疼得
厉
害。
He announced tough measures to limit the money supply.
他公布了限制货币供应的严
厉
措施。
That ruling had drawn sharp criticism from civil rights groups.
那项判决已遭到了民权组织的严
厉
批评。
'Don't contradict your mother,' was Charles's sharp reprimand...
“不要和你妈妈顶嘴,”查尔斯严
厉
地斥责道。
My hand shook so much that I could hardly hold the microphone...
我的手抖得如此
厉
害,几乎都拿不住麦克风了。
|<
<<
11
12
13
14
15
>>
>|
热门汉译英
channel
inefficient
simple
top
l
messages
overcast
much
setbacks
they
agree
drawing
invented
devour
model
belonged
Big
brackets
routine
adopt
chancy
deterioration
persons
looking
bottled
desirable
supermarket
Live
by
热门汉译英
三文鱼
彻头彻尾的
基督的话
语言学的
中石器时代的
优良
修正主义
说起
接见
记录
不感兴趣的
木通皂甙
微小的
前线
使合标准
焦痂
密特朗
布莱叶点字法
回降物
冒名顶替者
清楚的
有躯体的
移居于殖民地
忍受
上色
交通工具内的
小序
入口
免责声明
山鸟
两性肌酸酐
原罗得西亚
想要
公开示范表演
拘泥于字句
粒状黑变病
发嘎吱嘎吱声
习艺者
涌起
某人就要倒霉
关注
低声说的话
担心
肯定
史料
轻轻或漫不经心地
或头衔
南风的
过失
最新汉译英
broaden
craftsmen
sentence
envisage
mundane
Bertie
discourage
attain
confluence
drawings
anchoring
attache
tracks
rationale
down
several
spies
pail
inhaled
pound
critics
rounds
conjure
flown
breaks
slicked
court
acquaintances
library
最新汉译英
祈求救助
坚硬的物质
表示强调的
表彰
半月形的东西
跳字计数器
颁发专业合格证书
边远的
军事撤退
不再使用
在社会
端正
凌厉的
小叶中心的
令人费解的
系在桩上
有益健康的
演员首次演出
美术作品
面孔
爱说话的
过去的
史密斯
逐渐削弱
讲述
一般人
乡下佬
乳房过小
交互
死时处于或具有
人上科
使突出醒目
倒带器
光塔
凑巧的
加纳人
密封剂
小教堂
平假名
恩尼斯基伦
慢腾腾地
成组的
打草样
抢得篮板球
按字母顺序的
撒丁岛
不付款地
抗溶血作用
最现代的