查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
3415
个与“
什么
”相关的双语例句:
This was a very practical demonstration of why the Army trained people to be disciplined.
这很实际地说明了为
什么
军队要将士兵训练得遵规守纪。
At what point does it become necessary to place a demented person in a nursing home?
到了
什么
时候算是有必要把早老性痴呆病人送到养老院去?
Their deliberations were rather inconclusive.
他们的审议几乎没有得出
什么
结论。
No one has come up with a definitive answer as to why this should be so...
对于为
什么
应该是这样,还没有人想出最终确定的答案。
When people are asked 'What is intelligence?' they tend to reply: 'I don't know how to define it, but I can certainly recognize it when I see it.'...
当被问及“智力是
什么
”的时候,人们往往会回答说:“我不知道该如何定义它,但我见到了肯定就能认得出。”
If anything, Sloan's uneasiness deepened...
如果说有
什么
不一样的话,那就是斯隆变得越来越不安了。
He is so deep in debt and desperate for money that he's apparently willing to say anything...
他负债累累,急需要钱,很显然
什么
话都说得出来。
She had nothing to declare, and was starting to go through the 'Green' channel when she was stopped.
她没有
什么
要申报的,便开始进入绿色通道,结果就在这时被拦住了。
I don't know what finally decided her, but she agreed.
我不知道是
什么
让她最终拿定了主意,但她还是同意了。
Nobody had the decency to inform me of what was planned.
竟然没有一个人最起码地通知我一声计划了些
什么
。
At the moment we are debating what furniture to buy for the house...
我们眼下正盘算着为房子购置
什么
样的家具。
It is debatable whether or not antibiotics would make any difference...
抗生素能否起到
什么
作用还无法定论。
Well, never mind, John, it's not a matter of life and death...
好了,约翰,别太在意了。这又不是
什么
生死攸关的大事。
What's wrong, my dearest? You look tired.
出
什么
事了,我最亲爱的?你看起来很疲惫。
The noise of the typewriters deafened her.
打字机的噪声吵得她
什么
都听不见。
Then he heard a piercing scream echoing down the deep well, ending in a dull, dead thud.
接着他听见深井里回响起一声刺耳的尖叫,然后是砰的一声闷响,再之后就
什么
也听不见了。
Did you learn anything in your day, as a student?
你在学生时代学到
什么
东西了吗?
We can only guess what went through the mind of a man who could look back to the dawn of powered flight.
一个能够回想起动力飞行初始阶段的人那时脑子里想了些
什么
,我们只能够猜测而已。
Nothing was going to darken his mood today.
今天
什么
都不会影响到他的心情。
He'd do pretty much anything on a dare...
别人一激他,他就几乎
什么
事都做得出来。
|<
<<
161
162
163
164
165
>>
>|
热门汉译英
simple
channel
oversees
chores
pin
inefficient
juniors
kitting
lists
advanced
tricks
rudely
accepted
occasion
overcast
resource
tickets
much
callboy
thinner
significant
simplified
flecked
bellied
advance
persons
itemized
befit
slumming
热门汉译英
跳绳
盎格鲁撒克逊人
说正经的
毕业论文
一首诗
蛋黄酱
逐渐变少或变小
承认的
蒙默思郡
过分艳丽的
煤矿坑
着名
配料
有记号的
欺负人
栗疹
可查性
离子化的
杀兄弟的
焦点
泥沼状的
盟员
包钢
烯醇
重提
味觉缺失
参照
屈膝
新娘
细粒化
射手
科隆
脏物
撕碎
急升
组阁
裁制
发暖
耳点
刑事起诉书
白细胞三烯
导轨
锯木厂
秘方
氢化脱硫作用
爱奥尼亚的
肥畜
不甘
孕诺二烯醇
最新汉译英
baronets
brooked
spilt
bypassed
jigging
spilth
virility
overcast
enwombed
spearing
grouper
vices
diplegia
spastic
coddled
lurching
minor
dienol
dienes
pulsars
dien
Marta
styling
versant
wetly
wetness
gallfly
deodorants
icicles
最新汉译英
爱德华氏菌属
蜂拥而出
排气
口才好地
使隐藏
脉冲射电源
不道德行为
二亚乙基三胺
马尔塔
除臭剂
下雨
冷冰冰的
甲状旁腺功能亢进
磁致电阻率
自吹自擂的人
磁致电阻
血管神经胶质瘤病
邀请的
叹息道
天兔座
讨厌法国的
人化的
凡人化
胆大妄为
潮湿的
方巾
忸捏
花色丝质大手帕
使断奶
排挡
地板的面积
倒生的
放声大哭
齿轮的齿
齿轮
用齿轮连接
马里亚纳群岛
变速箱
肾旁的
肢端感症
锰铜
发霉的
具子实体的
出让
承认或允许
特许经营权
租借地
椭圆率
承让