查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
3415
个与“
什么
”相关的双语例句:
This was a very practical demonstration of why the Army trained people to be disciplined.
这很实际地说明了为
什么
军队要将士兵训练得遵规守纪。
At what point does it become necessary to place a demented person in a nursing home?
到了
什么
时候算是有必要把早老性痴呆病人送到养老院去?
Their deliberations were rather inconclusive.
他们的审议几乎没有得出
什么
结论。
No one has come up with a definitive answer as to why this should be so...
对于为
什么
应该是这样,还没有人想出最终确定的答案。
When people are asked 'What is intelligence?' they tend to reply: 'I don't know how to define it, but I can certainly recognize it when I see it.'...
当被问及“智力是
什么
”的时候,人们往往会回答说:“我不知道该如何定义它,但我见到了肯定就能认得出。”
If anything, Sloan's uneasiness deepened...
如果说有
什么
不一样的话,那就是斯隆变得越来越不安了。
He is so deep in debt and desperate for money that he's apparently willing to say anything...
他负债累累,急需要钱,很显然
什么
话都说得出来。
She had nothing to declare, and was starting to go through the 'Green' channel when she was stopped.
她没有
什么
要申报的,便开始进入绿色通道,结果就在这时被拦住了。
I don't know what finally decided her, but she agreed.
我不知道是
什么
让她最终拿定了主意,但她还是同意了。
Nobody had the decency to inform me of what was planned.
竟然没有一个人最起码地通知我一声计划了些
什么
。
At the moment we are debating what furniture to buy for the house...
我们眼下正盘算着为房子购置
什么
样的家具。
It is debatable whether or not antibiotics would make any difference...
抗生素能否起到
什么
作用还无法定论。
Well, never mind, John, it's not a matter of life and death...
好了,约翰,别太在意了。这又不是
什么
生死攸关的大事。
What's wrong, my dearest? You look tired.
出
什么
事了,我最亲爱的?你看起来很疲惫。
The noise of the typewriters deafened her.
打字机的噪声吵得她
什么
都听不见。
Then he heard a piercing scream echoing down the deep well, ending in a dull, dead thud.
接着他听见深井里回响起一声刺耳的尖叫,然后是砰的一声闷响,再之后就
什么
也听不见了。
Did you learn anything in your day, as a student?
你在学生时代学到
什么
东西了吗?
We can only guess what went through the mind of a man who could look back to the dawn of powered flight.
一个能够回想起动力飞行初始阶段的人那时脑子里想了些
什么
,我们只能够猜测而已。
Nothing was going to darken his mood today.
今天
什么
都不会影响到他的心情。
He'd do pretty much anything on a dare...
别人一激他,他就几乎
什么
事都做得出来。
|<
<<
161
162
163
164
165
>>
>|
热门汉译英
channel
simple
oversees
inefficient
persons
pack
wills
inaugurator
invigoration
decoys
exhort
thereon
premonitory
utilized
game
clitoris
puncture
overcast
counts
capitals
landscapes
dinner
hunts
craftsmen
gossiped
watch
blacked
Donneson
attain
热门汉译英
演习
羽翼
缺乏社交性的
铁头的高尔夫球棒
同一的
重调的
抑草生
拳击比赛
地中海地区的
巨阴蒂
在上的
女英雄
飞来福
西服上衣或夹克的
做作业
伊拉克东南部港市
准备
燕麦属
癸酰基
宗教信仰
最高水平
外星人
有花边的
仙境
阴道切开术
抹
进尺
医院里护送病人的
木本
石松诺亭
福音传道者的工作
喝哧喝哧喘息声
编后记
批改
一部分
决定住处
寄生虫
感叹词
圈出
可比性
使成为孤儿
飞行记录装置
凤仙花
皮货商
计时器
蜀羊泉
唐纳森
外来词
高层云
最新汉译英
webbing
onward
characterize
wining
sprinkled
admires
judged
shantytown
robot
exemplify
favouring
existent
fluence
abandons
bumpy
keystone
entrusted
messing
DownArrow
by
blacked
crusades
survives
cinnaldehydum
unpredictably
deprecatingly
lignaloo
ligaloes
snobbish
最新汉译英
天赋
微血管造影术
马歇尔线虫属
喃喃声音
偏侧颤搐
要倒似的
突击搜捕
指男修士
铁拜来石
照字母次序的
彭德古德
违抗上级命令
出租汽车司机
将人同等对待
主持宗教仪式
领导时尚的人
似驴叫的声音
人口稠密地带
布氏硬度试验
干湿球温度计
提出以便干预
道路立体枢纽
子宫口切开术
不易察觉的
呆若木鸡的
海那一边的
抓住的差错
悠闲自在的
鸽派人士
第三导线
劈成
使显得有罪
含糊的话或声音
正式缮写的文件
德国化学家
使沾上污渍
塞浦路斯人
诡计多端的
立桩标定线
使人愉快的
设要塞保卫
搜寻事实等
替代别人的
代利比亚语
使人流泪的
语言年代学
使过度拥挤
仗势欺人者
雪地机动车