查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
27502
个与“
人
”相关的双语例句:
The Socialists have decided to call the opposition's bluff.
社会党
人
已经决定接受对方的挑战。
The letter was a bluff...
这封信不过是吓唬
人
罢了。
One of them wrote to us out of the blue several years later.
数年后他们中的一
人
突然给我们写了一封信。
Interfering in-laws are the prime sources of the blues.
喜欢指手画脚的姻亲最让
人
头疼。
His relentless aggression bludgeons you into seeing his point.
他咄咄逼
人
地强迫你了解他的看法。
He broke into the old man's house and bludgeoned him with a hammer...
他闯进了老
人
的房子,用铁锤猛击老
人
。
Someone took an inappropriate use of words on my part and tried to blow it into a major controversy.
有
人
不适当地引用我的话,想借此把事情闹大。
The dramatic World Motor Sports Council meeting in Paris blew the championship wide open as Schumacher was also docked six points...
在巴黎召开的令
人
瞩目的世界汽车运动理事会会议使冠军归属充满各种可能,因为舒马赫也被扣了6分。
Rival gunmen blew the city to bits.
敌
人
把这座城市炸成了一片废墟。
Why do some people take longer than others to blossom?...
为什么有的
人
比他
人
大器晚成?
...the overwhelming appeal of television bloopers.
电视节目中演员出的令
人
捧腹的洋相
It's a blooming nuisance because it frightens my dog to death.
它真让
人
讨厌,快把我的狗吓死了。
...some of the most tragic scenes witnessed even in this bloodthirsty war.
在这场血腥的战争中一些最令
人
惨不忍睹的场景
... a bloodcurdling battle cry.
让
人
胆战心惊的战场上的喊杀声
...blood-curdling tales.
令
人
不寒而栗的故事
Why do apparently sane people go through all the blood, sweat, tears and heartache involved in getting a PhD?
为什么那些看起来神志正常的
人
会拼了命地要拿到一个博士学位?
The England selectors must start introducing young blood.
英格兰队的
人
才选拔委员会必须着手引入一些新生力量。
And so what will he say to those who have been baying for his blood?
那么,他又会对那些一直强烈要求制裁他的
人
说些什么呢?
There is, it seems, some bad blood between Mills and the Baldwins.
米尔斯和鲍德温一家
人
好像有些不和。
She was tall, blonde, and attractive...
她个子高挑,一头金发,非常迷
人
。
|<
<<
1331
1332
1333
1334
1335
>>
>|
热门汉译英
rites
treated
he
the
picture
no
grudges
develop
example
it
is
answers
so
package
A
lions
way
cause
my
courses
demand
Don
build
drawing
mind
maintain
simple
sun
combine
热门汉译英
学生
托管
棒糖
保持健康
抓住机会
诗一样的作品
果酱
缎子似的
咬文嚼字的
滑稽人物
衣着考究的
决赛选手
悬挂状
等比关系
产生效果
提议
绿色的衣服
在古代
风景画家
无声电影
及格
放置瓶子等的
含糊不清地说
缓速进化
雪胆苦味素
飘零无依
长笛吹奏者
那一边
电熔石英
生物分子
自卸式拖运器
细胞表面的
鸟嘌呤酶
变硬或更硬
合乎逻辑的
牺牲
限制的
信仰等所作的
络腮胡子
大地的轻微震动
有名的
泄漏秘密的人
用电力
草稿
家庭作业
令人不愉快的
神秘主义的
一组
中世纪的弦乐器
最新汉译英
brothel
good
Boxes
Adaptations
debiteuse
Garua
crassest
deenergization
invectively
cockily
toilets
dashed
coiffeurs
enough
platform
enforce
Work
likes
sides
restoring
ancestor
king
pleasures
sourced
consequences
glycogeusia
spicular
gastropancreatitis
homotopic
最新汉译英
史诗般的作品
休斯顿
变成粉末
有知觉力的
平等主义者
餐具
有溶解能力的
有关死者的
或岩溶
有波纹地
老年病人
具
或双足
有强烈气味的
使先具有
平等的
有波纹的
属于某人
或活泼
幂等性
或祸患
压迫物
有图片的
极快地
凶悍的人
有脊椎的
有时间从事
有现货的
分泌不足
舌咽
幂等的
有倒退倾向的
有獠牙的
有织纹的
舌下
有生殖力的
独断专行的人
或匣
污染地
使担忧
或物
喉舌
有长牙的
视轴测定器
簧舌
使成团
舌簧
舞弊案件
严厉的话