查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
107
个与“
亏
”相关的双语例句:
Killer smogs don't happen very often, fortunately.
幸
亏
致人死命的烟雾不常出现.
She was enervated from dissipation.
她由于生活放荡不羁而气虚体
亏
。
The woman that deliberates [ who hesitates ] is lost.
[ 谚 ] 犹疑不决的女子必然吃
亏
.
Many of the world's farmers are also incurring economic deficits.
世界上许多农民还在遭受经济上的
亏
损.
With all my tricks, the blockheads have been too many for me at last.
我骗人的本事虽然好,到底还吃了这班蠢人的
亏
.
Score technical successes, even if their backers weltered in red ink.
即使让赞助者陷入了
亏
空的境地,也要在技术上取得成功.
Thanks to Kao Sung - nien's skill , the turmoil had been quelled.
亏
高松年有本领, 弹压下去.
Preparedness ensures security ; unpreparedness invites disaster .
有备才能无患,无备必定 吃
亏
.
The moon waxes till it becomes full, and then wanes.
月亮渐盈,直到正圆, 然后消
亏
.
In 1986 Rover made a loss of nine hundred million pounds.
1986年,路虎
亏
损9亿英镑。
She behaves as if she has something on her conscience.
她好像做了什么
亏
心事.
She's always grumbling to me about how badly she's treated at work.
她总是向我抱怨她在工作中如何受
亏
待。
He felt he had atoned for what he had done to his son.
他觉得他对儿子已无
亏
欠。
Two of the world's top four computer manufacturers have announced a shotgun wedding prompted by slumping sales and disastrous financial losses.
世界四大计算机制造商中的两家因销量锐减和严重
亏
损已闪电宣布合并。
Generosity leads to a rich life. Stinginess leads to a poor life.
懂得付出,不计较吃
亏
,才是富有的人生; 锱铢必较,只知道接受,必是贫穷的人生.
Sam Torrance is the man I have to thank for resurrecting my career.
多
亏
了萨姆·托兰斯,我才重新开始我的职业。
The moon is on the wane.
月亮渐
亏
.
Her blushes were saved by a prompt from one of her hosts.
幸
亏
一位主持人提示,她才不至于尴尬脸红。
It needed all Jane's steady mildness to bear these attacks with tolerable tranquility.
幸
亏
简临事从容不迫,柔和镇定,好容易才忍受了这些谗言诽语.
It needed all Jane's steady mildness to bear these attacks with tolerable tranquillity.
幸
亏
吉英临事从容不迫,柔和镇定,好容易才忍受了这些谗言诽语.
|<
<<
1
2
3
4
5
>>
>|
热门汉译英
i
l
a
mm
ll
by
too
thoughtful
correct
model
nest
frugality
Tuesday
reads
upsetting
wait
sacks
boy
into
away
footprint
page
tells
repeatedly
blacked
loss
incite
clashes
site
热门汉译英
带路
规律
留下印象
画面
老师
窗口
要点
在古代
分解优势生物
方形
貂鼠
黑眼镜
吊带
上色
夹具
单元
发源地
以新的方式
恶果
同性恋
包囊
闷闷不乐的
闪闪发光
一首诗
婴儿般的
有脊椎的
熟食店
发掘或挖出某物
年史
公共事业机构
有报酬的
无益的事
熏陶
更加
遭到严厉的批评
微观世界
尤指跟在他人后面
分气
有特色的
有叶脉的
节拍器的
生活方式
不和睦的
肯定
功勋
胎粪
结尾
第二名
不知不觉地
最新汉译英
emotion
foreshadows
fundament
indiscriminately
altering
BS
intimate
slumped
blog
serviced
ostracize
scudded
elixir
decides
pin
epics
pervert
saying
loss
encompassed
game
cerdip
manful
scud
igniting
gesticulate
ongoing
explains
blackcock
最新汉译英
斥责
夹具
有文化的人
留下印象
有叶脉的
帆船运动爱好者
窗口
药用植物
服从的义务
史料编纂者
氨基金属
装箱
格利佛
佛手酚
佛门
胡佛
人称或格方面
细人
病痛等的
血管病
坏血病
干燥病
粗腿病
军团病
器质性脑病
狂犬病恐怖
发病
染病
因患病
病症
狂犬病恐怖症
装病以逃避责任者
装病
久病
骨病
遗嘱检验法庭
公共事业机构
捐躯
牺牲行为
剪枝
毁坏或亵渎
有创意的
以新的方式或目的
度量衡英制的
讽刺文作家
挂架
引晶技术
有管理的
不完全个员