查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
17
个与“
一本正经
”相关的双语例句:
We were afraid he would be serious on stage, but in the event he performed beautifully.
我们担心他在台上会
一本正经
, 可是结果他演得精彩极了。
Officious immigration and customs officers scrutinised documents and searched cabins for stowaways or illicit goods.
一本正经
的边境和海关官员仔细检查文件,在车厢里搜索偷渡者和走私货物.
He showed his teeth in a humourless grin.
他
一本正经
地咧嘴笑了笑。
Fernando said, all dignity intact.
费尔南多依旧
一本正经
地说.
His in sad earnest says: " Legionary soldier should work 25 hours one day. "
他
一本正经
地说: “ 军队的士兵一天要干25个小时. ”
In a pinstriped suit he instantly looked like a stuffed shirt.
穿上一套细条纹西装后,他马上就显得
一本正经
起来。
His gravity made us laugh immoderately.
他那
一本正经
的样子,使我们笑得不可开交.
He grandly declared that "international politics is a struggle for power".
他
一本正经
地宣称“国际政治是一场权力之争”。
Only when the last children had disappeared did Sister Agatha break her rigi d pose.
一等到孩子们全部走完,阿加莎修女就弃了她那僵硬的
一本正经
的假做作.
I grew to dislike the people from my background — they were rather uptight and prissy.
我变得讨厌和我有着同样出身背景的人——他们太保守、太
一本正经
了。
Why were grown-ups always so stuffy and slow to recognize good ideas?
为什么成年人总是那么
一本正经
,对好点子反应那么迟缓呢?
He was a serious, silent man.
他是个
一本正经
、寡言少语的人。
He showed his teeth in a humourless grin...
他
一本正经
地咧嘴笑了笑。
He's quite a serious person...
他是一个非常
一本正经
的人。
We tend to imagine that the Victorians were very prim and proper...
我们往往认为维多利亚时代的人们都
一本正经
,谨言慎行。
He grandly declared that 'international politics is a struggle for power'.
他
一本正经
地宣称“国际政治是一场权力之争”。
You have to wonder how anyone could say that seriously and with a straight face.
你一定会惊奇怎么会有人能绷着脸、
一本正经
地说出那些话。
热门汉译英
channel
top
fostering
epic
movies
perplexing
merry
everywhere
wiggling
stories
trained
Tribuna
enraged
keep
bakerite
juxtapose
went
hat
learner
ad
matters
significant
Tuesday
letting
promotion
make
row
sally
outings
热门汉译英
阿拉斯加州人
露营地
牡丹草亭
进去
矩阵化
不连贯性
望远镜的一种
蝶结
盐
抄袭物
变晶
异型抗免疫球蛋白
殖民主义者
摄影的
代替者
庄园
黑人
防弹的
流空
后马托品
为恶者
刻薄鬼
刺耳地发出
歌剧中
忧郁症患者
崩沸
解放某人
沙文主义者
英国的
车库
恶意内容者
将遗赠某人
集装箱
有别于
有学问的
大学生
胺霉素
芬香地
全息底片
经济增长
好推测的
缩编的
礼让
秩序
学术权威
可依靠的东西
柴油机机车
脂肪形成的
杏黄色
最新汉译英
essentials
freedom
answers
conventional
fancier
dimethylamine
fluence
level
captions
platform
protests
horrify
permanence
beat
pasting
Cecilia
guniting
below
remanent
cultures
blanked
cashed
infecting
today
applies
technology
and
projects
ad
最新汉译英
线
鱼叉
机灵的
主题句
市中心區的
病原體
巨波痕
成语
主动权
心脏兴奋剂
学会
怕羞的
引起精神错乱的
解释学
大大
短小的对话片段
邮差
肠毒素
太好了
丙酮
一步
大学生
修理或稍作改动
附录
言论
造林术
笨人
构筑
电动自行车
乡亲
逐渐增加
乞丐总称
掌打
绿兰纤维
有發動機的
大师
金属颈环
讲义等的
法布尔
劝说
具小边的
亚麻
增殖体
乙酰磺胺脒
使變稀薄的
再统一
挾制
刻薄鬼
密不透气的