在汉英词典中为您找到25880条与“”相关的词语:
  • 乖僻

    boss-eyed,eccentric,[医] errabund,erratic,acidulated ;
    [例句] 我确很难过,因为林敦有那样乖僻天性. I was sorry Linton had that distorted nature.
    [例句] 无赖恶徒, 行动就用乖僻口. A naughty person, a wicked man , walketh with a froward mouth.
  • 敏捷

    nimble,quick,speedy,adroit,prompt ;
    [例句] 反应敏捷电台台长们用哔哔声盖过了辱骂声。 Quick-thinking TV bosses bleeped out the abuse.
    [例句] 他是个步伐敏捷10岁男孩。 He was a nimble-footed boy of ten.
  • 锐利

    acuminate,acuminous,[法] sharp,gimlet,keen ;
    [例句] 他用锐利目光盯住你。 He fixes you with a piercing stare.
    [例句] 任何事情都逃不过我们老师那锐利目光。 Nothing escaped our teacher's eagle eye.
  • 坚决

    determined,stern,[法] strong,decided,hard-set ;
    [例句] 一位发言人称这一坚决行动缓和了极为棘手局面。 A spokesman said this firm action had defused a very nasty situation.
    [例句] 我是那种非常坚决人。 I am a very determined type of person.
  • 适合

    compatible,adaptive,suited,befitting,calculated ;
    [例句] 把面团揉到适合黏稠度. Knead the dough to the right consistency.
    [例句] 有抗凝性药剂大概是最适合,尽管在野外使用时效率较低. Anti - coagulants are perhaps the most suitable despite their low effectiveness outdoors.
  • 假装

    [法] feigned,simulate,affected,assumed,fictitious ;
    [例句] 玛格达真诚和痛苦都绝不可能是假装。 There was no mistaking Magda's sincerity, or her pain.
    [例句] 这名“受害者”透露他只是假装。 The "victim" revealed he was only play acting.
  • 苦恼

    pained,worried,afflictive,agonizing,anguished ;
    [例句] 她注意到了安脸上露出了苦恼表情。 She was conscious of a troubled expression on Ann's face.
    [例句] 他老是被一种叫人苦恼不安情绪折磨着. He was afflicted always with a gnawing restlessness.
  • 激动

    fevered,hot,hot-blooded,inflammatory,ablaze ;
    [例句] 但愤怒或激动时候,他也会发狂、会骂人、令人生畏。 When angry or excited, however, he could be wild, profane, and terrifying.
    [例句] 那场展览真正令人激动就是先锋派摄影展示。 Where the show really excites is in the display of avant-garde photography.
  • 杂乱

    mixed and disorderly,mussy,wild,promiscuous,hugger-mugger ;
    [例句] 一阵杂乱说话声把她惊醒了。 The sound of many voices awoke her with a start.
    [例句] 海岸线上堆着一大堆杂乱巨石。 The shoreline was made up of a jumble of huge boulders.
  • 过去

    bygone,bypast,[法] past,departed,foregone ;
    [例句] 我和你,我们总能应付过去。我知道我们会。 We'll manage somehow, you and me. I know we will.
    [例句] 过去这四年里他们吃了不少苦。 These last four years have been hard on them.
  • 痛苦

    painful,anguished,bitter,grievous,tearing ;
    [例句] 当你从内心深处找到一种可以忍受一切痛苦坚强力量时,你成长历程就会出现飞跃。 The turning point in the process of growing up is when you discover the core of strength within you that survives all hurt.
    [例句] 她脸上每条皱纹都讲述了一次痛苦经历。 Every line etched on her face told a story of personal anguish.
  • 相似

    alike,analogous,[计] analogial,analogic,analogical ;
    [例句] 我想所有蜜月多多少少都是相似. I suppose all honeymoons are more or less alike.
    [例句] 双亲本子代生活力多半是相似. The vigour of two - parent progenies was likely to be similar.
  • 全部

    all,all-out,[经] full,entire,grand ;
    [例句] 失去全部钱,使这位老人甚为痛苦. The loss of all his money embitter the old man.
    [例句] 如果你对这工作感兴趣, 我将寄给你全部说明. If you're interested in the job, I'll send you all the details.
  • 单独

    alone,separate,[机] independent,individual,assoluta ;
    [例句] 他那个年纪年轻人需要有个单独房间。 A young man of his years needed to have a separate room.
    [例句] 如果愿意话,可以把这些调味汁倒入一只单独长柄锅里。 Transfer this sauce to a separate saucepan, if desired.
  • 含糊

    ambiguous,vague,[法] equivocal,non-committal,darksome ;
    [例句] 很多话明显是些含糊泛泛之论。 A lot of the talk was apparently vague and general.
    [例句] 他行动伴随着一串冗长含糊独白。 His actions were accompanied by a rambling monologue.
  • 暧昧

    ambiguous,amphibolous,[医] nycterine,inexplicit,Delphian ;
    [例句] 他们持一种暧昧态度. They maintained an uncertain attitude.
    [例句] 拉尔夫露出了暧昧温和微笑. Ralph gave a mild ambiguous laugh.
  • 古老

    age-old,antiquated,archaic,old,crusted ;
    [例句] 科普特教会是最古老基督教会之一。 The Coptic Church is among the oldest churches of Christianity.
    [例句] 他因为给古老宗教经书谱曲配乐而备受关注。 He has attracted much interest by setting ancient religious texts to music.
  • 无力

    faint,weak,[医] adynamic,anergic,incapable ;
    [例句] 我们将看到经济有所复苏,但这种复苏将是非常无力。 We will see some economic recovery, but it will be very anaemic.
    [例句] 我好像无法摆脱这种无力感觉。 I can't seem to throw off this feeling of inertia.
  • 生气

    angry,cross,mad,snuffy,sulky ;
    [例句] 我们匆匆穿过湍急那曲河畔这个毫无生气小镇。 We hurried through the colourless little town set on the fast-flowing Nyakchu.
    [例句] 想着生气事情能激起强烈生理反应。 Thinking angry thoughts can provoke strong physiological arousal.
  • 恶劣

    abominable,disgusting,[法] vile,foul,dicky ;
    [例句] 在恶劣条件下,皮肤可能会开裂并流脓。 In severe cases, the skin can crack and weep.
    [例句] 恶劣气候使植物生长特别缓慢。 The harshness of the climate makes vegetative growth extremely slow.