在汉英词典中为您找到25880条与“”相关的词语:
  • 以前

    [法] former,previous,ago,agone,fore ;
    [例句] 道格拉斯29岁,是个技术不错拳击手,在以前比赛中发挥不太稳定。 Douglas was a 29-year-old journeyman fighter, erratic in his previous fights.
    [例句] 把以前衣服随便搭配一下就能拼凑出一套。 You can cobble it together from any old combination of garments.
  • 光滑

    smooth,slippery,[医] glabrate,glabrous,alabastrine ;
    [例句] 柔软光滑丝绸和天鹅绒 luscious silks and velvets
    [例句] 能使皮肤柔软光滑护肤液 a lotion to make your skin feel soft and smooth
  • 类似

    allied,analogous,homologous,quasi,homothetic ;
    [例句] 被告要求考虑到类似21起违法行为情况。 The defendant asked for 21 similar offences to be taken into account.
    [例句] 说来也巧,两个曼城队球迷杰夫·沃茨和霍华德·戴维斯给俱乐部写了类似信。 Two Manchester City fans, Geoff Watts and Howard Davies, coincidentally wrote similar letters to the club.
  • 迷人

    attractive,charming,flossy,glamorous,catching ;
    [例句] 性感迷人沃顿小姐对我羞涩地会心一笑。 The luscious Miss Wharton gave me a demure but knowing smile.
    [例句] 这种有趣迷人动物是婆罗洲独有。 This interesting and charming creature is unique to Borneo.
  • 冷淡

    cool,coldhearted,standoff,fishlike,icy ;
    [例句] 沉闷、明显不友好和冷淡场面多次出现。 There were periods of sulking, of pronounced distance, of coldness.
    [例句] 房间里一片冷淡气氛。 There was a frigid atmosphere in the room.
  • fine,good,hunk,plummy,bon ;
    [例句] 别抱怨不好事,要对好事心存感恩。 Instead of complaining about what's wrong, be grateful for what's right.
    [例句] “我想发份电报。”——“好,发给谁?” "I want to send a telegram." — "Fine, to whom?"
  • 费力

    arduous,operose,taxing,toilsome,exertive ;
    [例句] 他发现自己已无力应对那份劳神费力工作了。 He found he could no longer cope with his demanding job.
    [例句] 他派我去干白费力事。 He sent me on a fool's errand .
  • 热情

    ebullient,hot,[医] sanguine,hotheaded,intense ;
    [例句] 热情女招待会一再推荐,最后点餐多到吃不下! Jovial ladies chivvy you into ordering more than you can eat!
    [例句] 曼德拉先生在华盛顿受到热情款待。 Mr Mandela was given a tumultuous reception in Washington.
  • 古怪

    eccentric,odd,curious,whimsical,crankish ;
    [例句] 他们不会放过你这些古怪念头。 They will not allow your more way-out ideas to pass unchallenged.
    [例句] 一位女招待端来一道样子相当古怪菜。 One of the waitresses arrived with a very odd-looking dish.
  • 神秘

    mysterious,cryptic,[医] anagogic,mystic,occult ;
    [例句] 黑利打量着她,脸上带着神秘笑容。 Haley studied her, an enigmatic smile on his face.
    [例句] 多年以来表演教学一直蒙着神秘面纱。 For years the teaching of acting has been shrouded in mystery.
  • 强烈

    strong,violent,blazing,consuming,forceful ;
    [例句] 嘲笑声背后潜伏着一种越来越强烈不安。 Behind the mocking laughter lurks a growing sense of unease.
    [例句] 心头涌起一阵强烈感情,模糊了他判断力。 A tide of emotion rose and clouded his judgement.
  • 自大

    proud,self-important,[法] overbearing,arrogant,bouncy ;
    [例句] 由于他老是装出一副自以为是架势,所以同学们就叫他“自大夜郎”. His classmates called him a show - off because of his bumptious airs.
    [例句] 你怎么能容忍那个自大糊涂虫 呢 ? How can you tolerate that pompous idiot?
  • 自负

    overconfident,pretentious,vain,boastful,conceited ;
    [例句] 他常不招人待见,而且被看作是个自负大傻帽儿。 He was generally disliked and regarded as a pompous ass.
    [例句] 他是我所见最自负人。 He has the biggest ego of anyone I've ever met.
  • 朴素

    simple,plain,chaste,frugal,homemade ;
    [例句] 用镶边、系带和流苏装饰朴素床罩和窗帘。 Embellish basic covers and curtains with borders, ties and fringing.
    [例句] 她脱下了朴素套装,换上了一身古怪少女装。 She swapped her plain suit for an absurdly girlie dress.
  • 贪婪

    greedy,avaricious,vulturine,avid,cormorant ;
    [例句] 他牺牲了自己事业,这样他贪婪弟弟才能成功。 He sacrificed his own career so that his avaricious brother could succeed.
    [例句] 贪婪老板为了攫取利润无所不为. The greedy boss stopped at nothing to gain profit.
  • 幼稚

    naive,babyish,[医] infantile,juvenile,childish ;
    [例句] 我对自己写出这么幼稚东西感到羞愧。 I'm ashamed of the babyish nonsense I write.
    [例句] 我们终于对他幼稚行为忍无可忍. We eventually ran out of patience with his childish behaviour.
  • 简单

    ordinary,oversimplified,[计] straight-forward,plain,simple ;
    [例句] 遗憾是,过于简单情节使得这部电影差强人意。 Sadly, the film is let down by an excessively simple plot.
    [例句] 画一些简单形状让孩子涂上颜色。 Draw simple shapes for your child to colour in.
  • 疯狂

    mad,maniac,[医] phrenetic,crazy,daffy ;
    [例句] 几乎是凭着一股疯狂热情,马克斯警告人们不要刻意追求晒成一身古铜色。 With almost evangelical fervour, Marks warns against deliberately seeking a tan.
    [例句] 这名男子在一次疯狂袭击中被刺死。 The man was stabbed to death in a frenzied attack.
  • 野蛮

    cruel,barbaric,brutal,savage,Gothic ;
    [例句] 这是一种极端野蛮行为. This was an act of extreme brutality.
    [例句] 母马容忍后代粗暴和野蛮程度教人意外. Mares are surprisingly tolerant of the roughness and rudeness of their own offspring.
  • 怪诞

    baroque,eerie,eery,uncanny;形 bizarre,barpque ;
    [例句] 他那些快节奏小说里充满了怪诞场景和荒唐行为。 His fast-paced novels are full of bizarre situations and madcap antics.
    [例句] 那是怪诞一幕。 It was a bizarre scene.