在汉英词典中为您找到267条与“”相关的词语:
  • blaze ;
    [例句] 牧师紧闭双眼,以避开光。 The priest's eyes were squeezed shut against the light.
    [例句] 在光照射下,那女子的身材清晰可见。 The woman's figure is sharply brought out by the intense light.
  • big and powerful,powerful,formidable,mightiness ;
    [例句] 标枪兵 —— 400元:这是种大的 反 装甲防空士兵. Javelin Soldier - $ 400 - This one is a strong anti - vehicle or air soldier.
  • [医] tetanus,tetania,tetany,rigidity ;
    [例句] 诱发性药物引起的广泛的肌肉直使肌肉产热增加. The inducing agent causes widespread muscular rigidity and enhances heat production by muscle.
    [例句] limp专用以指单腿受伤或直. Limp is used especially when only one leg is damaged or stiff.
  • (精明干, 有卓越成就的人) strongman,(盗) robber ;
    [例句] 你的军队在叙利亚已被一股人击败. A band of highwaymen had defeated your army in Syria.
    [例句] 他这样描写诺曼人征服英国: “ 两万人在黑斯挺斯登陆. ” His version of the Norman Conquest was: " Twenty thousand thieves landed at Hastings. "
  • storm ;
    [例句] 剩下的只有击光环增加的攻击能量. All that leaves is the attack power boost from TSA.
    [例句] 我空军采取击策略, 将目标定在了敌军指挥部. Our air force adopted a forceful attacking strategy, and fixed our targets on the enemy's headquarters.
  • intrepid,doughty,valiant ;
    [例句] 他的履历显示他性格悍。 His record reveals a tough streak.
    [例句] 该作品带有残酷的悍和野性的幽默感。 The writing is brutally tough and savagely humorous.
  • insist on,impose,importune,importunity,kvetch ;
    [例句] 这个成语的寓意和汉语削足适履一样是求一致/不合理的要求按照同一标准办事。 This phrasal implied meaning in accordance with the Chinese language procrustean method similar is demand/ the not reasonable request handles affairs according to same standard.
    [例句] 在今天求教师如此照办,是既脱离实际的,而又不公道的. To ask this of teachers today is both idealistic and unfair.
  • violent,brutal,(暴的势力) ferocious adversary,violate,violence ;
  • robber,bandit,pirate,highwayman,heister;
    [例句] 武装的盗偷了五百多万美金,犯下了史上最大宗的银行抢案. The armed robbers stole over US $ 500 million in the largest bank heist in history.
  • [书] strong,unyielding ;
    [例句] 我上学时理科从来都不是我的项。 Science was never my strong point at school.
    [例句] 小心谨慎不是杰里米的项。 Discretion is not Jeremy's strong point.
  • powerful,forceful ;
    [例句] 但在其他商店纷纷关门倒闭之时,大型超市的劲扩张势头却依旧不减。 But as other shops fold, the march of the superstores continues.
    [例句] 美元今天在东京继续保持劲的走势。 The US dollar continued its strong performance in Tokyo today.
  • impose,force,thrust ;
    [例句] 我没觉得是自己把想法加在他们身上。 I don't see my role as foisting my beliefs on them.
    [例句] 把这一协定加于全体国民显然是错误的。 To force this agreement on the nation is transparently wrong.
  • 有力

    strong,vigorous,forceful,powerful ;
    [例句] 需要更有力的行动来迫使联邦军队撤军。 More vigorous action is needed to force the federal army to disengage.
    [例句] 希腊依然是世界航运业有力的竞争者。 The Greeks are still powerful players in world shipping.
  • obstinate and pig-headed,recalcitrant ;
    [例句] 这个商人在谈判中拗固执. The trader was obstinate in the negotiation.
    [例句] 这是个独一无二的重要的教训,我原来是个固执,拗的人. It was a sorely needed lesson because I had an inveterate arguer.
  • rape,violate,outrage,ravish,violation ;
  • 制的

    compulsive,forcible,imperative,peremptory,coercive ;
    [例句] 这些制的约束关系可总结为基尔霍夫定律. These constraints are summarized by Kirchhoff's laws.
    [例句] 凯蒂: 但是住在校园里是制的 吗 ? Candy: But is it mandatory to live on campus?
  • forcibly occupy,seize,grasp,accroach,grab ;
    [例句] “你不知道,他们占了蟾官? ”河鼠又说. And how they've been and taken Toad Hall ?'continued the Rat.
    [例句] 这就是占有的真实演绎, 无庸置疑的占! This is the true version of possession, the undoubtedly with force.
  • 迫的

    forced,impellent,nonnatural,coercionary,coercive ;
    [例句] 她本以为会遇到粗暴迫的举动, 现在觉得事情并非如此,倒松了口气. Expecting outrage and imposition, she was relieved to find she felt nothing.
    [例句] 他给那男孩迫的一推. He gave the boy a compulsive push.
  • grab,snatch,rob,dacoity,heist ;
    [例句] 公平交易,并非夺. A fair exchange is no robbery.
  • 健的

    able-bodied,robust,ropy,strong and healthy,ablebodied ;
    [例句] 健的方下巴是刚毅性格的标志. A strong square jaw is a sign of firm character.
    [例句] 他是个体质健的人. He was a man with a sound constitution.