在汉英词典中为您找到426条与“”相关的词语:
  • 皮屑

    dander,dandruff,[医] scurf,furfur,dandriff ;
    [例句] 每年冬天皮屑都困扰着他. Every winter he has a problem with dandruff in his hair.
    [例句] 由于皮屑,我的都要痒死了. My head is itching to death because of dandruff.
  • 朝下

    head over heels ;
    [例句] 她一脚踩空,朝下摔下了楼梯。 She missed her footing and fell headlong down the stairs.
    [例句] 他失去平衡, 朝下从窗子上跌了下去. He lost his balance, and pitched out of the window headfirst.
  • hoe ;
    [例句] 用锄给花坛除草松土 to hoe the flower beds
    [例句] 她给自己买了一把锄和一把镰刀. She bought herself a hoe and a sickle.
  • sheepshead,jemmy ;
    [例句] 挂羊卖狗肉是他们的惯技. To sell horse meat as beefsteak is their usual practice.
    [例句] 挂羊, 卖狗肉. After praising the wine , they sell us vinegar.
  • headstock ;
    [例句] 万能调整冲座技术,冲具调整简单方便,一般师傅就能掌握该技术. Flexible punch holder adjustment design , simple adjustment and easy to operate.
    [例句] 各冲压均安装在冲压座上. All the ramming heads are installed onto the ramming head seat.
  • tribal chief,headman ;
    [例句] 秃人一把抢走了纸. The bald man snatched away the paper.
    [例句] 骑在那匹白马上的一定是他们的人. The man riding on the white horse must be their leader.
  • hammer ;
    [例句] 她使出全身力气抡起榔砸向他的脑袋。 She swung the hammer at his head with all her might.
    [例句] 他用榔和凿子铲墙。 He used a hammer and chisel to chip away at the wall.
  • larynx,throat ;
    [例句] 他去那儿请她原谅, 但话儿却梗在喉说不出来. He went there to ask her pardon, but the words stuck in his throat.
    [例句] 他的喉哽住了, 只是用手轻抚着玛丽的发. His throat was full to choking. He gently stroked her hair.
  • wash one's hair,shampoo ;
    [例句] 我每晚都洗。 I wash my hair every night.
    [例句] 她错把洗水当成眼药水上到眼睛里了. She sprayed hair spray in her eye by mistake.
  • rank,title,honor,honour ;
    [例句] 这名重量级拳击冠军将尝试挑战霍利菲尔德的世界冠军衔。 The heavyweight champion will be given a shot at Holyfield's world title.
    [例句] 空缺的世界拳击理事会次轻量级衔被取消了。 The vacant W.B.C. junior-lightweight title has been called off.
  • string for binding a plait, bun, etc.,[方]knitting wool,[采矿] sheadline,headrope ;
    [例句] 她跑步的时候用绳儿把发扎起来. She tied her hair with string while running.
    [例句] 注意: 钳尾绳直径至少是猫绳直径的两倍. Note: The snubb line should be at least twice the size of the tong line.
  • 皱眉

    knit [contract] one's brows,frown,scowl ;
    [例句] 你为什么朝我皱眉? What are you frowning at me for?
    [例句] 烦琐的工作就像穿针引线一样,常常令你皱眉. A fiddly task like threading a needle often makes you frown.
  • omen ;
    [例句] 8月份的汽车销量暴跌,这可不是个好兆。 Ominously, car sales slumped in August.
    [例句] 已经有问题了,这不是好兆。 Already there were problems. It didn't augur well.
  • labour contractor,gangmaster ;
    [例句] 玛丽把向后仰,以便能看到他。 Mari tilted her head back so that she could look at him.
    [例句] 他把歪向一边,重重地叹了口气。 He tipped his head to one side and sighed dramatically.
  • (戏装) actor's costumes and paraphernalia ;
    [例句] 她能在两分钟内换上一套不同的行。 She could change into a different outfit in two minutes.
    [例句] 哟,卡尔,这身行很不错嘛! Yo, Carl, great outfit man!
  • [解] balanus,glans penis,balmony,glans ;
  • behead,decapitate,decollate,decollation ;
    [例句] 判他个卖国罪,杀. ” 'Ay ! and condemned as a traitor.'
    [例句] 或者我愿意去北极,杀北极熊回来. Or I'd go to Arctic and I'd slaughter a polar bear.
  • leftover of bolt of cloth,odd bits of cloth,fag end,[英] neadend ;
    [例句] 她用碎布做了个靠垫. She made a cushion out of odd bits of material.
    [例句] 这块布足够做一条裙子. This end of cloth is enough for a skirt.
  • 怪念

    whim [crank] notion,whigmaleerie,whim,whimsey,whimsy ;
    [例句] 她有一些怪念. She has some weird ideas.
    [例句] 那位伙伴很遗憾地说他不能说出那年轻人产生怪念的原因. The mate observed regretfully that he could not account for that young fellow's whims.
  • geezer ;
    [例句] 我会不厌其烦地给那个固执己见的澳大利亚老讲道理。 And I'll buzz over to talk some sense into old Ocker.
    [例句] 他是个喜欢抱怨的老,但是她对他很包容。 He's an old grouch but she puts up with him.