在汉英词典中为您找到1140条与“”相关的词语:
  • 房间

    bullpen ;
    [例句] 她说他的朋友们可以在楼下的房间里住一晚。 She said his friends could sleep over in the big room downstairs.
    [例句] 木柴冒出的烟把亮着灯的房间弄得烟雾弥漫。 The large lamplit room was murky with woodsmoke.
  • 声笑

    cachinnate,LOL ;
    [例句] 家都声笑起来, 但我们心里仍然是七上八下. We all laughed, but our insides were still in knots.
    [例句] 同时声笑也有助于舒缓神经. Simultaneously smiles loudly is also helpful to the affable nerve.
  • 声喊

    burst out ;
    [例句] 为了压过音乐声,他几乎得声喊才能让人听见。 He almost had to shout to make himself heard above the music.
    [例句] 尼克声喊她来取餐。 Nick hollered for her to pick up her orders.
  • 帆船

    carrack ;
    [例句] 当帆船驶进南安普顿码头时,几百只小船聚集在其周围。 Hundreds of small boats clustered round the yacht as she sailed into Southampton docks.
    [例句] 帆船被轮船代替之前, 象卡蒂萨克号这样的帆船是用来从中国载运茶叶,从澳利亚载运羊毛的. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like Cutty sark were used to carry tea from China and wool from Australia.
  • 灾难

    catastrophe ;
    [例句] 上周的霜冻对柑橘种植业是一场灾难. The frost last week was a great calamity to the citrus industry.
    [例句] 洪水是一场灾难. The flood was a major catastrophe.
  • 瀑布

    cataract ;
    [例句] 高悬的瀑布挡住了去路. The way is blocked by the tall cataract.
    [例句] 假期我们参观了尼亚加拉瀑布. We visited Niagara Falls on our vacation.
  • blunder,glaring errors ;
    [例句] 心理测试能够使组织机构避免犯下损失惨重的错。 Psychometric tests can save organizations from grim and costly mistakes.
    [例句] 亚历克斯,你真是错特错,你对局势的判断根本不对。 You couldn't be more mistaken, Alex. You've utterly misread the situation.
  • 肠炎

    colitis ;
    [例句] 通常伪膜性肠炎可以用口服万抢霉素或是甲硝唑来治疗. Pseudomembranous colitis can usually be treated with oral vancomycin or metronidazole.
    [例句] 他患有肠炎,所以只吃清淡的食物. He ate a bland diet because of his colitis.
  • 陆的

    continental ;
    [例句] 伊斯基亚这时已经通上了陆的水。 Ischia was now connected to the mainland water supply.
    [例句] 住房金融业在欧洲陆的发展程度较低。 Housing finance is less developed in continental Europe.
  • 富豪

    millionaire,multimillionaire ;
    [例句] 法国总统受邀参加一位富豪所举行的晚宴. French president is invited to participate the evening banquet which big rich and powerful people hold.
    [例句] 由于为诸如耐克公司的产品做广告而笔挣钱,乔丹很快成了富豪. Jordan quickly became a multi - millionaire, thanks to lucrative product endorsement deals such as his Nike promotion.
  • curassow ;
    [例句] 沿着船壁向上引导的以及与航行方向一致的气流足以给这种长有特翅膀的鸟以充分的支撑力和前进力. The currents of air that the walls of the ship direct upwards, as well as in line of its course are enough to give the great bird with its immense wings sufficent sustenance and progress.
    [例句] 那只鸟拍打着翅膀. The large bird flapped its wings.
  • 流士

    Darius ;
    [例句] 9于是流士王立这禁令,加盖玉玺. Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
    [例句] 士马特斯和他的军队被流士一世领导下的波斯打败. Smerdis and his forces were defeated by the Persians under Darius I.
  • 变动

    upheaval,cataclysm ;
    [例句] 我们从前的一切观念都正在改变, 我们的工作肯定要有很变动. All our previous ideas are now in the melting - pot ; our jobs are bound to change radically.
    [例句] 自去年以来,价格有了相当变动. Price have changed to a considerable extent since last year.
  • 使馆

    embassy ;
    [例句] 警察在追捕中跳过西班牙使馆的围墙。 Policemen jumped over the wall of the Spanish Embassy in pursuit.
    [例句] 4名在意使馆寻求避难的人已经自愿离开了。 Four people who sought refuge in the Italian embassy have left voluntarily.
  • engorge,slip into,tie into,wolf,stoke ;
    [例句] 我和姐姐的确在半夜吃了一顿。 Well we did have a midnight feast, me and my sister.
    [例句] 吃特吃了一通冰激凌之后她上了楼。 After pigging herself on ice cream she went upstairs.
  • 声说

    cry ;
    [例句] 我一贯声说出自己的想法,不会迫于压力而一言不发。 I've always had a loud mouth, I refuse to be silenced.
    [例句] “他回实验室去了,”艾里斯不耐烦地声说。 "He went back to the lab", Iris exclaimed impatiently.
  • 腿的

    femoral ;
    [例句] 疼痛是从他右腿的某处开始的。 The pain originated from a point in his right thigh.
    [例句] 她身穿一条开叉开到了腿的白色连衣裙。 She was wearing a white dress slit to the thigh.
  • 声的

    fullmouthed,loud,randy,full-mouthed ;
    [例句] 乐队奏起一首很声的快歌。 The band was starting to play a fast, loud number.
    [例句] 他试图让他们平静下来,但却招致他们声的嘲笑。 He tried to calm them, but was greeted with shouts of derision.
  • 致的

    [经] rough ;
    [例句] 致的估计费用为每月9,000万美元。 Ballpark estimates indicate a price tag of $90 million a month.
    [例句] 默里在回家前和艾莉森达成了致的约定。 Murray and Alison came to some sort of loose arrangement before he went home.
  • 口喝

    pull at ;
    [例句] 他们坐在俱乐部会所的露台上,口喝着别人请的饮料。 They sat on the clubhouse terrace, downing a round of drinks.
    [例句] 他正在口喝着今天的第10杯加奎宁水的杜松子酒。 He was knocking back his 10th gin and tonic of the day.