在汉英词典中为您找到670条与“”相关的词语:
  • (拨电话等) dial-out,(拨款项等) appropriate ;
    [例句] 他们拨专款修建这所新学校. They allocated funds for the new school.
    [例句] 拨了300万美元. Three million dollars was set aside.
  • 色的

    outstanding,excellent,remarkable,splendid;名 standout,finer ;
    [例句] 如果训练得当,她会成为一名色的演员。 She'll make a good actress, if she gets the right training.
    [例句] 他是个色的运动员,弹跳力非常好。 He is a terrific athlete and a brilliant jumper.
  • suction,extraction,exhaustion,aspirate,exsuction ;
    [例句] 然后,、医生们将一条软管放入小洞从中吸液体. Then they put a tube in the hole to remove the fluid.
    [例句] 过剩样品可以虹吸或者用移液管将其除去. The excess could be siphoned off or removed with a pipette.
  • recognize,spot,[法] identify,recognition,know ;
    [例句] 如果她在大街上看到你,能认你吗? Would she know you if she saw you on the street?
    [例句] 透过薄雾他认了那是英格兰的海岸线。 He recognized the coast of England through a veil of mist.
  • [经] offtake,place on the market,put on the market,average ;
    [例句] 版商预计该书至多能卖1,500本。 The publisher expected the book to sell 1,500 copies, tops.
    [例句] 他的自传精装本已经卖了36,000多册。 His autobiography has sold more than 36,000 copies in hardback.
  • enumerate,itemize,cite (as example),adduce ;
    [例句] 这样的例子可以举数百个. Examples of this sort might be quoted in hundreds.
    [例句] 我可以举好几件事来说明. I can cite quite a few instances to illustrate.
  • burst into,[经] draw upon ;
    [例句] 卡龙集团已经向曼德斯公司开更为优厚的收购条件。 Kalon Group has sweetened its takeover offer for Manders.
    [例句] 这有助于新生发植株的成熟,令其开繁茂的花朵。 This helps to ripen new growth and makes it flower profusely.
  • start from,proceed from,stem from,out of ;
    [例句] 他似乎只是于职业缘故而喜欢她。 He seemed fond of her in a strictly professional way.
    [例句] 总统坚持说他如此做是于同情而不是为了投机。 The president insisted that he was acting out of compassion, not opportunism.
  • 故障

    be [go] out of order,malfunctioning,syndrome,have a screw loose ;
    [例句] 维克斯机枪有时会故障。 Vickers machine-guns could be temperamental.
    [例句] 他们的车子故障了。 Their car broke down.
  • take the words out of sb.'s mouth,bring out,come out with,enounce,get out ;
    [例句] 麦克说最后这两个字时,吓得声音颤抖。 Mack made his voice quiver with fear on these last two words.
    [例句] 我一贯大声说自己的想法,不会迫于压力而一言不发。 I've always had a loud mouth, I refuse to be silenced.
  • think out,figure out,dope out;
    [例句] 朱利安想了不少筹款的新办法。 Julian has been thinking up new ways of raising money.
    [例句] 福特公司想了一绝妙的主意:付给工人足够的薪水去购买汽车。 Ford had the bright idea of paying workers enough to buy cars.
  • (以个人或集体名义做某事) act in one's own capacity [on behalf of an organization],appear personally,come forward ;
    [例句] 不断有人要求他面解决冲突。 Frequently he was called upon to resolve conflicts.
    [例句] 双方由民间团体面商谈贸易. Trade talks are to be held by nongovernmental organizations of both sides.
  • [生态] emigration ;
    [例句] 我们已接到迁通知书. We have had notice to quit.
    [例句] 首先是当地居民搬离市中心,继而是商铺,近日各个企业也开始迁。 City centres were abandoned first by residents, then by shops, and latterly by businesses.
  • send forth,come into leaf [bud],come out,outgrow,outgrowth ;
    [例句] 轻风把他们的名字吹向刚刚长的小草。 The soft wind breathed their names to the newborn grass.
    [例句] 蛞蝓会破坏长的新芽。 Slugs play merry hell with emerging shoots.
  • expectoration,anaphora,cough out,cough up,expectorate ;
    [例句] 患者每天清晨起床不久,就咳粘液. The patient expectorates mucus each morning shortly after rising.
    [例句] 咳到最后他能咳一些痰. At the end of the coughing spell , he brings up some sputum.
  • be derailed,go off the rails,jump the rails,(言语行动乎常规之外) overstep the bounds,derailment;
  • surrender,hand over ;
    [例句] 将军允诺于一月份之前交兵权。 The General had promised to cede power by January.
    [例句] 他们收很多钱交了三流的活儿。 They do a third-rate job very expensively.
  • trace,ferret out,fish,looked up,smell out ;
    [例句] 他们查面包车属于新泽西州的一家租车行。 They traced the van to a New Jersey car rental agency.
    [例句] 医生说该疾病可能是遗传而来,但在生时无法查。 Doctors say the disease is probably inherited but not detectable at birth.
  • go into action,take the field,take up a matter;
    [例句] 他竟然敢搬马丁·路德·金和马尔科姆·艾克斯的名字来为自己的行为辩解。 He has even had the temerity to invoke the names of Martin Luther King Jr and Malcolm X in defence of his actions.
    [例句] 我决计自己马,拿点利害给他看. I resolved to treat him in a style of more severity myself.
  • disgorge,protrude,regorge,spit,spit out ;
    [例句] 他吸了一口烟,吐了烟雾。 He took a drag on his cigarette, and exhaled the smoke.
    [例句] 韦德吐一口烟,然后咳嗽起来。 Wade exhaled a cloud of smoke and coughed.