在汉英词典中为您找到159条与“”相关的词语:
  • 大混

    chaos,[法] havoc ;
    [例句] 接着就发生了一场大混. The next moment there was a tremendous commotion.
    [例句] 我觉得艾德莱在一片大混中仍然镇定自若. I had found Adlai unperturbed in the midst of pandemonium.
  • leave about,leave about(around) ;
    [例句] 门厅里到处扔着玩具和雨靴。 The entrance hall is littered with toys and wellington boots.
    [例句] 房间里到处是扔的报纸。 The room was littered with discarded newspapers.
  • [电影]Chaos;
    [例句] 第30分钟, 忻峰战中捅射破门. 第41分钟,劲射扩大比分. The first 30 minutes, in Xinfengluanzhan break. 41 minutes shot to expand the score.
    [例句] 战需要双方敌对而这样的女孩怎能未战即言败呢? It takes two tangle, and girls like these don't go down without a fight.
  • rampage ;
    [例句] 他听任孩子们闹,不加管束. He allows his children to run wild.
    [例句] 猴子跑出了笼子, 在出售小动物的店里闹一气. An enclosure or cage, as for poultry or small animals.
  • scrabble,scratch,scribble ;
    [例句] 那些男孩在栅栏上涂. Those boys have scribbled on the fence.
    [例句] 至于书法, 我们不鼓励他们过早地写. As to writing, we do not encourage them to scrawl too early.
  • daub,scrawl,scrabble ;
    [例句] 卡罗琳5岁时在墙上画。 When Caroline was five she scribbled on a wall.
    [例句] 她现在还不会写字, 但她喜欢用铅笔涂. She can't write yet, but she loves to scribble with a pencil.
  • 花钱

    dip into one's purse ;
    [例句] 注意不要花钱,用钱要有个预算. See that you are careful with money and work to a budget.
    [例句] 我们的新邻居为了摆阔气总是花钱,每年买一台彩色电视和一辆新车. Our new neighbor is always flinging his money around , with his color television and his new car every year.
  • 被扰

    multilated ;
    [例句] 思路被扰了. One's train of thought was interrupted.
    [例句] 平静的水面被扰了, 湖里起了大的响声,荡漾在静夜的空气中许久不散. The placid waters stirred violently , and a loud noise broke the stillness.
  • run about,cut about ;
    [例句] 孩子们在周围跑,让所有人都很烦。 The children were running about under everybody's feet.
    [例句] 我们能听见老鼠在墙里跑. We could hear the mice scurrying about in the walls.
  • --
    [例句] 他叫儿子不要弄电视机. He told his son not to mess with the TV set.
    [例句] 请不要弄我的汽车发动机. Please don't tinker with my car engine.
  • --
    [例句] 他匆匆东翻西找,在旅行箱里摸了一气,终于找到了他要找的东西, 就把它放进口袋. He hastened about, rummaging in his valise for what he wanted, and finally pocketing it.
    [例句] 你不要摸. Keep your hands to yourself.
  • --
    [例句] 骑手想松开那匹马时,它蹬。 As its rider tried to free it, the horse kicked out.
    [例句] 女骑手摔在地上,马朝她的头上踢. The horse kicked its fallen horsewoman about the head.
  • 一团

    --
    [例句] 甲板上有一团绳. There is a tangle of ropes on the deck.
    [例句] 我渴望运用一点山姆森的力气, 把这一团丝象拉绳子般地拉断! I long to exert a fraction of Samson's strength, and break the entanglement like tow!
  • --
    [例句] 我不能让你盲人瞎马地去到处闯. I won't let you rush about like a blind man riding a blind horse.
    [例句] 他可以到处闯, 他可以偷. He can trespass, he can burgle.
  • --
    [例句] 你为什么总是将报纸丢,把桌子弄得糟糟 呢 ? Why do you always litter up the table with all these newspapers?
    [例句] 游园的人在公园里丢瓶子和废纸. The visitors have littered the park with bottles and waste - paper.
  • rampage ;
    [例句] 你看孩子们在运动场上跳. See the children ramping about in the playground.
    [例句] 我不能容忍人们大声吵嚷和撞. I can't stand people shouting and pushing.
  • --
    [例句] 我知道这事到处传, 不过我想这只是谣言. I know it's bandied about, but I think it's only a rumour.
    [例句] 如果我告诉你这个秘密, 你就不能到处传. If I tell you this secret, do not spread it around.
  • confusion,disorder,unrest ;
  • commit incest,fornication,incest ;
  • 使混

    discombobulate ;
    [例句] 使混, 使不清楚通过错误的编码或错误的传送搅 ( 信号或消息 ) To scramble ( a signal or message ), as by erroneous encoding or faulty transmission.