成语《
为人作嫁》是个经常会用到的中性成语。《
为人作嫁》的近义词有:
徒劳无益、
舍己为人。《
为人作嫁》的反义词有:
损人利己。 出自:唐 秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。” 成语《
为人作嫁》的含义是:原指贫穷人家的女儿没钱置备嫁妆;却年年为别人缝制嫁衣。后比喻白白为别人操劳;自己一无所得。 举个栗子:何必为人作嫁?但是我进京以来,素无人知,今日你来破例,恐将来缠绕不休。(清 曹雪芹《红楼梦》第九十五回) 以下是对成语《
为人作嫁》更为具体的描述:
        
		
			成语解释
			原指贫穷人家的女儿没钱置备嫁妆;却年年为别人缝制嫁衣。后比喻白白为别人操劳;自己一无所得。
		 
		
			成语出处
			唐 秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。” 
		 
		
		
		
		
		
		
			成语用法
			为人作嫁偏正式;作谓语;形容白为别人劳动。
		 
		
		
		
		
		
		
			成语例子
			何必为人作嫁?但是我进京以来,素无人知,今日你来破例,恐将来缠绕不休。(清 曹雪芹《红楼梦》第九十五回)
		 
		
		
		
			英语翻译
			render sb. a service
		 
		
			日语翻译
			他人(たにん)のために苦労(くろう)する,人(ひと)の世話(せわ)をする
		 
		
			俄语翻译
			готовить приданое для других
		 
		
			其他翻译
			<法>travailler pour le compte d'autrui,sans en retirer aucun profit