死灰复燃

[sǐ huī fù rán]
成语《死灰复燃》是个经常会用到的贬义成语。《死灰复燃》的近义词有:东山再起卷土重来。《死灰复燃》的反义词有:付之一炬石沉大海。 出自:宋 陈亮《谢曾察院启》:“劫火不烬,玉固如斯;死灰复燃,物有待尔。” 成语《死灰复燃》的含义是:熄灭的火灰又燃烧起来。比喻已停止或消失的东西又重新活动起来。复:又。 举个栗子:儒家的理论,非等到董仲舒不能死灰复燃的。(闻一多《什么是儒家》) 以下是对成语《死灰复燃》更为具体的描述:
成语解释
熄灭的火灰又燃烧起来。比喻已停止或消失的东西又重新活动起来。复:又。
成语出处
宋 陈亮《谢曾察院启》:“劫火不烬,玉固如斯;死灰复燃,物有待尔。”
成语简拼
SHFR
成语注音
ㄙˇ ㄏㄨㄟ ㄈㄨˋ ㄖㄢˊ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
贬义成语
成语用法
死灰复燃主谓式;作谓语、宾语;含贬义。
成语结构
主谓式成语
成语年代
古代成语
成语繁体
死灰復燃
成语例子
儒家的理论,非等到董仲舒不能死灰复燃的。(闻一多《什么是儒家》)
成语正音
复,不能读作“fú”。
成语辨形
燃,不能写作“然”。
成语辨析
死灰复燃与“东山再起”区别在于:死灰复燃多指坏的事物又兴盛起来;或恶的势力又重新得势;含有贬义;“东山再起”仅指失势的人又恢复了以前的势力;多含有褒义;一般不用于事。
英语翻译
come to life again
日语翻译
失脚(しっきゃく)した悪(あく)がまた勢(いきお)いをもり返(かえ)す
俄语翻译
возрождáться из пепла
其他翻译
<德>wieder aufleben <sich wieder regen><法>se ranimer comme un feu qui couve sous les cendres <se rallumer>