变本加厉

[biàn běn jiā lì]
成语《变本加厉》是个经常会用到的贬义成语。《变本加厉》的近义词有:肆无忌惮、有加无己。《变本加厉》的反义词有:微不足道大题小作。 出自:南朝 梁 萧统《序》:“盖踵其事而增华,变其本而加厉,物既有之,文亦宜然。” 成语《变本加厉》的含义是:本:本来;原先;加:更加;厉:厉害;猛烈。原指比原来的情况更加发展。现也形容变得比原来更加严重。 举个栗子:断句取义是在一句两句里拉出一个两个字来发挥,比起断章取义,真是变本加厉了。(朱自清《经典常谈 诗经第四》) 以下是对成语《变本加厉》更为具体的描述:
成语解释
本:本来;原先;加:更加;厉:厉害;猛烈。原指比原来的情况更加发展。现也形容变得比原来更加严重。
成语出处
南朝 梁 萧统《序》:“盖踵其事而增华,变其本而加厉,物既有之,文亦宜然。”
成语简拼
BBJL
成语注音
ㄅ一ㄢˋ ㄅㄣˇ ㄐ一ㄚ ㄌ一ˋ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
贬义成语
成语用法
变本加厉复杂式;作谓语、定语、状语;含贬义,用于坏行为、坏事情。
成语结构
复杂式成语
成语年代
古代成语
成语繁体
變本加厲
近义词
肆无忌惮、有加无己
成语例子
断句取义是在一句两句里拉出一个两个字来发挥,比起断章取义,真是变本加厉了。(朱自清《经典常谈 诗经第四》)
成语正音
本,不能读作“mù”。
成语辨形
厉,不能写作“历”。
英语翻译
be further intensified <become aggravated>
日语翻译
前よりいっそうひどくなる
俄语翻译
разнузданно <бéшено>
其他翻译
<德>in noch stǎrkerem Maβe <noch intensiver><法>de plus belle