查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
7313
个与“
were
”相关的双语例句:
Gallons of sea water had rushed into the cabin and
were
now swilling about in the bilges.
大量海水冲入了船舱,正在船底来回晃荡。
Critics
were
busy dusting down the same superlatives they had applied to their first three films.
评论家们正忙着搬出他们用在前三部电影上的那些盛赞之词。
Townsfolk , too,
were
the first to feel new currents of European thought.
最先接触到欧洲新思潮的, 也是城里的人.
Unlearned and commonsensical countryfolk
were
capable of solving problems that beset the more sophisticated.
没受过教育但有基本常识的乡下人能够解决那些困扰渊博的人的问题.
My sisters
were
squabbling over what to watch on TV.
我的姐妹正为看哪个电视节目争吵。
Religious pamphlets
were
found in their posses-sion.
他们被发现持有宗教宣传册。
The soldiers slain in the battle
were
burried that night.
在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士.
The attack came , there was fierce skirmishing and the Yankees
were
beaten back.
战斗开始了, 打得十分激烈,北军被打了回去.
They
were
skirmishing close to the minefield now.
他们当时正在雷区附近交火。
France and Germany
were
among the signatories to the peace treaty.
法国与德国在和约的签署国之中.
Clouds
were
scudding across the sky.
云飞越天空.
The branches
were
swaying in the wind.
树枝在风中摇曳。
The flowers
were
gently swaying in the breeze .
花儿在微风中轻轻舞动。
The huntsmen
were
mounted and ready.
猎手们骑上马,准备好了.
Bang! Bang! The rustlers
were
on their horses now . They
were
getting closer.
驾! 驾! 偷马贼们已经骑上他们的马追了上来,越来越近了.
His questioners now
were
not ruffians in black uniforms.
拷问他的人现在已不再是穿黑制服的粗汉.
The children
were
squirming restlessly in their seats.
孩子们在位子上心神不定地动来动去。
Pockmarked Li and his bullies
were
roving about the place.
李麻子带着他的手下人在这里一带梭巡.
Her hands
were
roughened by work.
她的手由于干活而粗糙.
Why
were
managers refusing even to rehire the temporary workers they had let go?
为什么企业经理们连他们原先解雇的临时工也不愿重新聘用?
|<
<<
96
97
98
99
100
>>
>|
热门汉译英
treated
broadens
develop
hairless
books
catchers
obscured
pedagogy
showed
blissful
earmarks
wafers
medics
function
riffling
maiden
pandas
apposite
inflamed
pancakes
besides
exichnia
doublets
diazinon
communities
replaces
brands
parted
ignorant
热门汉译英
婆娘
流体压力计
蹊径
爱好
王朝
方面
待义卖的杂旧物
发痒的
示例
流亡
使停止流通
酬劳
语态
上瘾
群射
伸腰
美洲食蜂鹟
格林豪斯特
西蒙斯取自父名
假正铁血红蛋白
单调沉闷的工作
索撒尔住所名称
雌性哺乳动物的
不能兑现的报酬
安斯利住所名称
焚化尸体的柴堆
把连根拔起
硬纸盒所装物品
电控光致发光
啊咳
火炉
偷取
暗杀
感恩
熏烧
感慨
质量差的
切去顶端的
赫顿住所名称
以示领地占有
题目
退镀
亚美尼亚人的
英国英语语法
鬼鬼祟祟的人
有烟熏味的
从事文学研究的
同时发热发电
似石南的
最新汉译英
pitilessness
autocontrol
consoling
autoranging
Persian
entrenchment
backpacking
criticizes
listlessness
outside
bootlessness
autopsychic
jimmy
statutorily
precautions
chockablock
dodged
maintaining
homomorphic
airlessness
ruthlessness
gastroblast
earnestness
sect
haplodiplont
artlessness
autovaccine
automobiles
hemianosmia
最新汉译英
附加的
报告
逆行
水上运动
气体检验器
颜色协调的
骨关节及肌肉奇痛
视觉性眩晕检查器
但于萨拉托加战役
有袋目动物腹部的
强烈的反感
给与形态的
长老会等的
假想的敌人
烟囱顶上的
沟纹耐久性
石南科灌木
同族结婚的
新生代的
钡冰长石
易弯曲的
疏于练习
子宫痉挛
一起工作
声誉好的
封建领地
任意发挥
似侏儒的
辅助缆索
不能挽回的
令人疲倦的
马罗特易熔合金
讨人喜欢的女人
挪威式转弯
诉讼当事人
大声议论
产于美国
吹口哨
制作
撕脱
偷懒
擅用
江河入海的
同种刺激法
喷气发动机
假装的形式
雪纺绸
流行性感冒
流行性