查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
22296
个与“
was
”相关的双语例句:
His hand as it shook hers
was
warm and firm...
和她握手时他的手温暖而有力。
He said his advice
was
: 'No heroics, stay within the law'...
他说自己的建议是:“不要逞英雄,要遵纪守法。”
My boyhood hero
was
Bobby Charlton...
我童年时代的偶像是博比·查尔顿。
He said it
was
a heresy to suggest that women should not conduct services.
他说认为女性不应该主持宗教仪式的观点是一种异端邪说。
At first, he
was
told he
was
too young and I thought, 'Oh, boy, here we go again.'...
起先,他被告知他太年轻了,我心想,“哎,又是老一套。”
The group
was
herded into a bus.
这群人被赶上了一辆公共汽车。
For her, it
was
the herald of summer.
对她来说,这是夏天来临的前奏。
He
was
screaming for help...
他高呼求救。
She came in and raised hell. Her son's sports bag
was
missing...
她进来大吵大闹。她儿子的运动包丢了。
It
was
stupid, just vandalism for the hell of it.
只是为了好玩而破坏公物是很愚蠢的行为。
She believed she would die in the snake-infested sand dunes. She said: 'It
was
hell on earth'.
她觉得自己会死在遍地毒蛇的沙丘中。她说:“这简直是人间地狱。”
The hip-hugging black and white polka-dot dress
was
the height of fashion...
黑白圆点花纹的紧身连衣裙当时是最时尚的。
During the early sixth century emigration from Britain to Brittany
was
at its height...
6世纪初,从不列颠涌向布列塔尼的移民潮达到了高峰。
...a test in which a 6.3 kilogram weight
was
dropped on it from a height of 1 metre...
让6.3公斤的重物从1米高的地方落到它上面的试验
At the speed and height at which he
was
moving, he
was
never more than half a second from disaster.
以这样的速度在这么高的地方移动,他离灾难始终只有半步之遥。
She
was
quite a hefty woman...
她是个身材高大的女子。
It
was
really the British who, by digging their heels in, prevented any last-minute deal.
实际上是因为英国人拒不让步,才使得最后一刻达成协议的希望落空了。
She
was
rummaging through the letters, scattering them about the table in her heedless haste.
她在信件里乱翻,匆忙冒失之下将它们扔得满桌都是。
The cookery course
was
serious and hedonistic at the same time.
烹饪课既是一件严肃的事又是一种享受。
He
was
insulted and heckled mercilessly...
他遭到无情的羞辱和诘问。
|<
<<
956
957
958
959
960
>>
>|
热门汉译英
channel
she
of
it
shop
in
the
pin
movies
time
urged
picture
murky
yelled
parents
goes
surpassing
dog
art
shape
by
hindering
tally
equal
jin
bulged
watch
page
treat
热门汉译英
游乐场
学生
保持健康
两个
跳绳
骆驼
使具有欧洲风
肌酸内酰胺酸
珍品
入学标准
菊芋糖
傻子
同向双工器
啪嗒一声
土壤类型
像猴的
秩序
控制键
交通工具内的
一着
定期定点举行的
微型电脑
宣传人员
签署
戏剧艺术
强行推入
解决不了
艺术家的
吊带
知心
砌词
设置
运动裤
行政事务
原点
女裙
难为情
拥戴
手工制作
学院院长
事先指导
牺牲
互相连接
上端
大夫
手套
尤文图斯
送
牵连的事务
最新汉译英
argument
mutilated
freaking
older
Roasted
vivacity
spouts
stuns
equipping
deflected
madder
doused
attacked
slow
murkier
coracle
unfolds
trainers
hoernesite
jeremejevite
hepatolith
spurn
erudition
solders
cowered
expositor
inlet
aromas
interviewer
最新汉译英
校直
强行推入
最重要的事情
非水稳的
非导体的
非均匀性的
陡然
偶然发生的
时序标记
运动裤
无锤的
顾问
专门名词
确定性
一道
努力地
闪动
前线
汞液滴定法
或好象用
硅镁耐火砖
髓木属
像猴的
重要的人
容许
单调乏味的
有坚定信仰的
悉心照料
有创意的
工作室
圣经
砷镁石
肝石
硼铝石
花样
素描
有硬毛的
自体感觉缺乏
血缘关系
倾听者
甘油激酶
死记硬背
甘油茶碱
成熟
负责任
标语牌
主要的
华丽的辞藻
令人泄气的