查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
22296
个与“
was
”相关的双语例句:
The dominant genius of the " Franks "
was
feudal, military and romantic.
“ 法兰克人 ”,突出的天才具有封建 、 好斗和浪漫的色彩.
A rust conversion fluid for outdoor frameworks made of steel
was
developed.
介绍了一种适用于户外钢铁构件的锈渍转化液.
The relative molecular mass of chitosan fractionated by wave
was
measured by the light scattering method.
采用粘度法分析了不同溶剂对壳聚糖粘度的影响,用光散射法测定了超声波分级的壳聚糖的相对分子质量.
It
was
foreordained that the company would suffer a spectacular collapse.
这个公司注定要彻底垮台.
In the light of Nixon's firm convictions, the outcome of this dispute
was
foreordained.
鉴于尼克松坚定的看法, 这场争论的结果是在预料之中的.
Maston
was
oppressed by sinister forebodings.
梅斯顿感到自己被一种不祥的预感紧紧地抓住了.
Pestilence
was
known to have been foreboded by a shower of crimson light.
瘟疫,则众所周知是由一阵红光示警的.
Fording rivers , eating tangerines from the tree - here
was
something we could imagine.
他们一路爬山涉水,从树上摘橘子充饥解渴.这些是我们能够想象出来的.
Fords genius
was
to make them simple, solid, and inexpensive necessities.
福特的天才在于使汽车变成简单 、 可靠 、 廉价的生活必需.
It
was
closer to being a turbulent ocean fomented by the tempestuous warp tides below.
它更接近于由飓风般的亚空间潮汐推动的狂暴洋面.
Bill's flunking out of school
was
a bolt from the blue for his parents.
比尔因成绩不及格而被学校开除对他父母来说真是晴天霹雳.
The flaring skirt
was
fitted at the hips, ankle - length and hand of ruffles , some - times pleated flounces.
臀部合体的喇叭裙长及踝骨, 并有数层荷叶边或折叠花边.
He
was
master of full five hundred gold florins.
他手里有整整500个金弗洛林.
The diver put on flippers and
was
ready to dive.
潜水员穿上脚蹼准备下水.
The arrow
was
flighted with bright feathers.
这个箭头用明亮的羽毛加以装饰.
A bird
was
flighted by a hunter.
一只鸟被猎人射中了.
Every tree doomed to the flaying process
was
first attacked by Upjohn.
每一棵决定要剥皮的树,首先由厄普约翰开始动手干.
I
was
flabbergasted at the violence of the thunder.
猛烈的雷声使我大吃一惊.
Fourth Master Liu
was
even more flabbergasted.
刘四爷更没想到事情会弄到了这步天地.
Saying that Joan
was
taken aback is to put it mildly. She
was
completely flabbergasted.
说琼吃了一惊,这是很保守的说法. 她其实是完全惊呆了.
|<
<<
241
242
243
244
245
>>
>|
热门汉译英
ll
the
i
too
subjects
l
you
page
it
tang
mm
a
painting
model
hi
nipper
surpassing
invented
en
game
chare
courses
apart
models
leagues
release
cry
plan
expropriate
热门汉译英
仓库
钢琴
婆娘
付出
打屁股
教授
语法
不协调的东西
用计算机做
生活方式
纪念章
不顾危险
羊毛围巾
萨科塔
事先指导
一贯正确的人
丰富多彩的
气球
不动产权
空军基地
基础训练
有教益的经历
权杖
动作或言语
猛然的平直球
被雾笼罩的
使皮革柔软
充分利用
到达底部
实验室
海红豆碱
连续的
吹牛的人
雏形
报刊经销人
以图案装饰
衰老老人
承保险别
滑道
皮护腿套裤
女用长围巾
经过浓缩的
乱写
书写
不准
长痂
乱扔
蕃庑
值班表
最新汉译英
surprising
six
awaken
no
staff
numbering
pimple
retort
awning
slender
man
geyser
traditional
devices
cautioned
temper
friendship
blackcock
transfers
red
shivers
increasing
hoar-frost
boot-strap
moss-grown
permanent
non-load-bearing
odd-come-shortly
and
最新汉译英
未完成的作品
在树片上刻痕指示
有章法的
测定法
沉沦
传统的风俗习惯
年代记编者
小于
经常
守卫船
主战派
引起不愉快
缠结在一起
减轻刺激的
来自西面的
细微的迹象
登广告的人
一卷羊皮纸
演出主持人
国会女议员
令人失望的
可以肯定的
固定不动地
追随时髦的
不确定的事
使精神错乱
飞快地带走
伤害的行为
以暴力夺取
令人愉快的
纯粹私人的
事实如此的
乱哄哄的拳赛
使复活者
障眼物
本国语的
出庭作证
英国警察
侧向尖灭
民意调查
不恰当地
使有准备
最愉快的
琐碎东西
小妖精的
值得注意
怀孕期的
恳求似的
叶尖而硬