查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
1235
个与“
each
”相关的双语例句:
They used to be good friends, but they don't like
each
other any more.
他们过去是好朋友, 但现在已不再是了。
The wrestlers try to seize hold of
each
other.
摔跤选手力图抓住对方。
These houses look exactly like
each
other, which makes the street look very dull.
这些房屋的外观极为相似, 使整条街道显得十分呆板。
Each
one of you should stand up when your name is called out.
当叫到你的名字时, 每个人都应站起来。
They soon got to talking to
each
other.
他们很快就聊起来了。
It's unfortunate when a father and son can't relate to
each
other.
父子之间关系不好是很不幸的。
The two lovers pledged to stick by
each
other in fair weather or foul.
两个情人立下海誓山盟, 风风雨雨, 永不变心。
We must stand side by side in this trouble and help
each
other.
在这困难时刻我们必须团结一致, 互相帮助。
She played her two rivals off against
each
other and got the job herself.
她挑拨两个对手相争, 自己却获得了那份工作。
The top teams in
each
group will play off seven games against
each
other.
各组的优胜者还要相互比赛七次。
When one buys something on hire purchase, one has to pay out
each
month.
如果按照分期付款购买东西, 得每月付款。
We live in perfect accord with
each
other.
我们生活在一起十分融洽。
The sun seems to dip into the sea
each
evening.
每晚太阳都好像沉到海里去了。
Late duty for
each
member of the staff comes around every ten days.
工作人员值晚班每十天轮流一次。
We had our tickets checked at
each
stopover.
每次中途停留都有人给我们检票。
Ten runners-up will
each
receive a sweatshirt.
十位第二名将每人获得一件运动衫。
At the moment it is being presided over by
each
member in turn.
那时, 每个成员轮流主持。
It is part of the chairman's duty to keep
each
speaker to the point to avoid wasting time.
使每位发言人不离题, 少浪费时间, 是主席的部分职责。
Late duty for
each
member of the staff comes round every ten days.
工作人员值晚班每十天轮流一次。
Mary broke the chocolate into pieces, one for
each
person.
玛丽将巧克力分成小块, 每人一块。
1
2
3
4
5
>>
>|
热门汉译英
channel
l
oversees
movie
top
simple
by
they
mm
inefficient
i
A
ll
Live
wans
blacked
much
pro
pronounce
invented
too
overcast
and
reads
quite
stories
at
more
certainly
热门汉译英
作品
来
字母
中学生
大学生
单元
基本的
孙子
作文
出
跳绳
仓库
爱好者
工作室
段落
页面
规则
具体
蓝宝石
启程
成语
食堂
名人
副标题
三个
一组
绝对
违背
为什么
强暴
仙境
送
朗读
坚定
卷笔刀
磁悬浮列车
没有东西
课文
触点
清楚的
立交桥
起作用
光线
儿童
卷尺
记号
箱状物
心理特点
无趣味地
最新汉译英
minor
rebuilt
skinny
fetched
motorist
practices
instruction
several
sparks
tormented
intentioned
zeal
sharpeners
increases
farmed
staying
work
tub
custom
bruce
tang
causing
shaken
curtailed
allows
squeezed
leaping
lectured
aiding
最新汉译英
推理小说
称谓
顺利的
迂回表达
基督教中
界定方法
衡量
眼前房角照相术
指出
采纳
少说
变坏
预算
悬臂长度
节律性抽搐
演唱
嘲弄地模仿的
手勤
冰长石光彩
情由
更加
眷注
常规
最伟大的
关注
声调
混一
抵赖
婆娘
枯燥无味的
进去
不热心地
热心地
丙酮
素描
你自己
平淡无味的
出众
宗旨
怀念
使缓和的
劝慰者
失落
赢得物
专横跋扈的
使复苏
作为
保全
喷出水沫者