查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Her actions contravene the rules.是什么意思?
Her actions contravene the rules.
她的所作所为违反了规定.
相关词汇
her
actions
contravene
the
rules
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
actions
n. action,行动( action的名词复数 ),作用,动作,积极的活动;
contravene
vt. 抵触,与…不相容,违反,违背,否定,反驳;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
rules
n. 规程,规章,条例,守则(rule的复数),规则( rule的名词复数 ),统治,习惯,尺;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It felt very flabby, and the myocardium was poorly contractile.
摸上去非常软, 心肌收缩力下降.
The sources of organisms that may contaminate the wound are numerous.
可以沾染伤口的细菌来源是很多的.
She gave him a contemptuous look.
她鄙夷地看了他一眼。
What contaminant should you be most about and why?
你应该对什么污染物最关心的,为什么?
Most of the wine was unfit for human consumption.
这些酒中大部分都不适于人类饮用。
They can transfer or share the contract with whosoever they choose.
他们可以与他们选择的任何人交换或分享这份合约。
Contraction of the timbers left gaps in the fence.
木料收缩,结果围墙露出缝来.
The incidents of sexual violence laid bare the horrible contortion of human nature inflicted by war.
性暴力事件揭示了战争对人性的极端扭曲.
We must always be prepared for every contingency.
我们必须始终做应急准备.
It'should be noted that the consultative style can allow contraction.
应该注意,在商榷语气中可以有缩略表达.
Not content with rescuing one theatre, Sally Green has taken on another.
萨莉·格林不满足于挽救一家剧院,她又接手了另外一家。
At the horizon the land mass becomes a continuous pale neutral grey.
陆地在地平线处变成了一片浅灰。
The school has been in continual use since 1883.
自1883年以来,该校从未停办过。
The competitors had to contend with squally weather conditions.
参赛者不得不应付狂风肆虐的天气条件。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核