查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Ask for the free booklet 'Debt: a Survival Guide'.是什么意思?
Ask for the free booklet 'Debt: a Survival Guide'.
可以索要免费小册子《债务:生存指南》。
相关词汇
ask
for
the
free
booklet
debt
survival
ask
vt.& vi. 问,询问,需要,要求,请求,邀请;vt. 邀请,请求允许,要价,询问;vi. 请,邀请,询问,要求;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
free
adj. 自由的,免费的,免税的,空闲的;adv. 免费地,自由地,无拘束地,一帆风顺地;vt. 免除,释放,使自由,解救;
booklet
n. 小册子;
debt
n. 债务,负债情况,义务,罪,过失;
survival
n. 幸存,生存,幸存者,遗物,遗风;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is no doubt that some considered that a beating was no more than summary justice...
毫无疑问,有人认为拷打比草菅人命好不到哪去。
...a firm, well-sprung mattress with not one suggestion of a sag.
结实、没有一点凹陷的高弹力床垫
He surveys American politics with a conservative world view.
他用一种保守的世界观审视美国政治。
Some people will succeed in their efforts to stop smoking...
一些人经过努力可以成功戒烟。
He surfaced, gasping for air.
他浮出水面,大口吸气。
I have children to support, money to be earned, and a home to be maintained...
我要抚养孩子,挣钱养家。
...classically styled clothes.
式样传统的衣服
...people doing extra jobs outside their regular jobs to supplement their incomes...
除了正常的工作外还要额外兼职以贴补收入的人
I struggled with my bags, desperately looking for a porter.
我提着行李艰难地走着,迫切地寻找着搬运工。
The National Union of Mineworkers pressed the party to support a total ban on imported coal.
全国矿工工会向该政党施压,要求其同意全面禁止煤炭进口。
Some people may be entitled to a housing benefit supplement.
有些人可能有资格拿到住房补贴。
The house was a handsome four-story brick structure.
这所房子是一幢造型美观的四层砖砌建筑物。
What follows is a brief summary of the process...
接下来是对此流程的一个简短概括。
...the government's proposal to cut agricultural support by only about 15%.
仅削减约 15%的农业拨款的政府提案
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游