查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a diamond ring with three stones.是什么意思?
...a diamond ring with three stones.
镶有 3 颗钻石的戒指
相关词汇
diamond
ring
with
three
stones
diamond
n. 钻石,金刚石,菱形,方块;vt. 镶钻石于,用钻石装饰;adj. 金刚石的,菱形的,用钻石装饰的;
ring
n. 戒指,指环,铃声,钟声,环形物,拳击场;vt. 形成环状,环绕,使(例如铃)响,打电话给;vi. 按铃,敲钟,回响,成环形;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
three
num. 三,三个,第三(章,页等);n. 三岁,三个人[东西],三,三个;adj. 三的,三个的;
stones
n. 石头( stone的名词复数 ),宝石,矿石,(膀胱或肾脏中的)结石;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Their characters are fully formed and they are both very stable children.
他们的性格已经完全形成,两人都是非常持重的孩子。
You can't even stir yourself to have a drink with them...
你甚至都懒得去和他们喝一杯。
A clash with America over farm subsidies had left the Europeans and their common agricultural policy shaken but not stirred.
在农场补贴问题上和美国之间的冲突使得欧洲人以及其共同的农业政策略受冲击。
These prizes are just for starters. Other exciting offers are flooding in...
这些奖只是个开始。其他激动人心的奖励还会接踵而至。
Those involved are steeling themselves for the coming battle...
那些参与者正准备迎接即将到来的战斗。
Two men were on the bridge-deck, steadying a ladder...
两名男子在船桥甲板上扶着一架梯子不让它摇晃。
Thomas had spent all week stalling over his decision.
托马斯磨了整个星期,迟迟不想作出决定。
Some parties have accused the governor of stalling...
有些党派指责州长在拖延时间。
He had the complete support of hospital staff.
他得到了医院职工的全力支持。
I could never stomach the cruelty involved in the wounding of animals.
我永远都无法忍受伤害动物时的那种残忍。
Judy decided I was starving myself.
朱迪认定我在让自己挨饿。
Eileen shook him, and he started to stir...
艾琳晃了晃他,他开始醒过来。
The statement by the military denied any involvement in last night's attack.
军方发表声明称其和昨晚的袭击无任何关系。
By arresting the organisation's two top leaders the government and the army have now raised the stakes...
逮捕了该组织的两名主要头目后,政府和军队现在面临的风险更大了。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱