查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a critically acclaimed production of Othello.是什么意思?
...a critically acclaimed production of Othello.
获得好评的《奥赛罗》
相关词汇
critically
acclaimed
production
of
Othello
critically
adv. 批判性地,苛求地,危急地,严重地;
acclaimed
v. 向…欢呼( acclaim的过去式和过去分词),向…喝彩,称赞…,欢呼或拥戴(某人)为…;
production
n. 生产,制作,产品,产量,夸张的行动或形象,小题大做;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Othello
n. 奥赛罗;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I once had the privilege of meeting the late philosopher CLR James.
我曾经有幸和已故的哲学家C.L.R.詹姆士会面。
And what, pray, do you buy and sell, Major?
梅杰,请问,你都买卖些什么?
...a very attractive country house set within a uniquely beautiful and private position...
坐落在风景独特的僻静之处的非常别致的乡间别墅
More than a week ago, Thursday evening to be precise, Susanne was at her evening class...
一个多星期以前,确切地说是周四晚上,苏珊在夜校上课。
Primitive humans needed to be able to react like this to escape from dangerous animals...
原始人必须要能作出这样的反应以逃避危险的动物。
This drug could be the answer to our prayers.
这种药或许可以满足我们的祈望。
These people lack all understanding of scientific principles.
这些人对科学原理一窍不通。
He would vote against it on principle...
他会根据原则投反对票。
Mary left her most precious possession — a small bookcase — to her niece.
玛丽把她最珍视的财产——一个小书架,留给了她的侄女。
The Russian Federation has issued a decree abolishing special privileges for government officials.
俄罗斯联邦已经颁布法令废除政府官员的特权。
I beg your pardon, pray continue.
抱歉,请继续。
...Australian premier Paul Keating.
澳大利亚总理保罗·基廷
President Castro has warned Cubans to prepare for a profound economic emergency...
卡斯特罗主席已经提醒古巴人民为严重的经济危急状况做准备。
They claim the council has prejudiced their health by failing to deal with asbestos.
他们声称,理事会没有处理好石棉的问题,从而损害了他们的健康。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病