查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Wherever did you get that idea?...是什么意思?
Wherever did you get that idea?...
你到底从哪儿得来的那个主意?
相关词汇
wherever
did
you
get
that
idea
wherever
adv. (究竟)在哪儿;conj. 无论什么地方,各处,处处;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
get
vt. 得到,抓住,说服,受到(惩罚等);vt.& vi. 到达,来;vi. 成为,开始,设法对付,获得利益或财
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
idea
n. 主意,想法,[哲]理念,观念,[乐]乐句,模糊想法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was a victim of racial prejudice...
他是种族歧视的受害者。
The ride was smooth until they got into the merchant ship's wake...
航行一直很顺利,直到他们碰上了商船的尾流。
Swimming is helpful for bones that are porous and weak.
游泳有助于改善骨质疏松和骨骼脆弱。
He spent part of the war in the National Guard...
战争期间,他在国民警卫队呆过一段时间。
Leshka waved him away with a show of irritation...
廖什克恼火地挥手让他离开。
She always called at the vicarage whenever she was in the area...
只要她在那一带,她总会去拜访教区牧师。
Animal rights activists have been engaged in an increasingly bitter war of words with many of the nation's zoos.
动物权利保护者和该国多家动物园展开了越来越激烈的论战。
She was a plain-looking woman with a weak chin.
她相貌平平,性格懦弱。
I sometimes wear contact lenses...
我有时戴隐形眼镜。
She tired easily and had a weak heart.
她很容易疲劳,心脏也不好。
The changes come after mounting criticism that the government is weak and indecisive...
随着对政府软弱和优柔寡断的批评愈演愈烈,情况终于有了变化。
Dolphins sometimes play in the wake of the boats.
有时海豚在船的尾流中嬉戏。
It was cold and dark when I woke at 6.30...
我6点半醒来时,天又冷又黑。
...his West London home.
他在伦敦西部的家
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步