查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Let each child have a turn at fishing...是什么意思?
Let each child have a turn at fishing...
让每个孩子轮流钓鱼。
相关词汇
let
each
child
have
turn
at
fishing
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
child
n. 小孩,孩子,幼稚的人,产物,弟子;
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
turn
v. 使转动,旋转,转身,翻转;n. 转动,转向,转弯处,转变;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
fishing
n. 捕鱼,钓鱼,渔业,捕鱼术,捕鱼权;v. 捕鱼(fish的现在分词);adj. 钓鱼的,钓鱼用的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He and I worked together on a book…
我和他合写了一本书。
The management wanted to know what I was doing there...
管理层想知道我在那里做什么。
For assistance, they turned to one of the city's most innovative museums...
他们求助于该市最具创新风格的一家博物馆。
It had just turned twelve o'clock.
刚过 12 点。
Firms should be allowed to offer jobs to the long-term unemployed at a lower wage.
公司应获许以较低的工资给长期失业的人提供岗位。
What is education going to look like tomorrow?
未来的教育会是什么样子?
Well, to sum up, what is the message that you are trying to get across?
那么,概括来说,你想要传达的信息到底是什么?
...an old ranch house that has been converted to a nature centre.
被改建成自然中心的旧农场主住宅
He suggested that those responsible should be tried for crimes against humanity...
他建议那些责任人应该以反人类罪受到审判。
'Nice to talk to you.' — 'Nice to talk to you too.'...
“和你谈话很高兴。”——“我也一样。”
How are you feeling today?...
你今天感觉怎么样?
Computers have become household toys.
计算机已成了家庭的消遣玩意儿。
He turned the pages of a file in front of him.
他翻阅面前的文件。
The weather had turned warm and thundery overnight.
天气一夜之间就转暖,而且雷声阵阵。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心