查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We did learn to read, and quickly too...是什么意思?
We did learn to read, and quickly too...
我们确实学会了阅读,而且学得很快。
相关词汇
we
did
learn
to
read
and
quickly
too
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
learn
vt.& vi. 学习,学会,习得,得知,记住;vt. 记住,学习,得知,认识到;vi. 学习,获知;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
read
vt.& vi. 阅读,朗读,显示,研究,看得懂;vt. 显示,阅读,读懂,理解;n. 阅读,读物,读书,里德(人名);adj. 被朗读的,博识的,博览的,有学问的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
quickly
adv. 迅速地,立即,马上;
too
adv. 也,太,很,非常;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The small print has forced me, years before my time, to buy spectacles...
印刷文字过小迫使我早早就要买眼镜戴。
She told ministers of her decision to resign...
她告诉了部长们她准备辞职的决定。
Only time will tell whether Broughton's optimism is justified...
只有时间会验证布劳顿的乐观是否合理。
At one time 400 men, women and children lived in the village.
曾经有 400 个男人、女人和孩子居住在村子里。
The first official results will be announced tomorrow.
第一批官方结果将于明天宣布。
He slipped out, pulling the door to.
他溜了出去,虚掩上门。
During a lunch break, he and the buyer passed the time with some chitchat.
午饭休息时间,他与顾客谈天闲聊以消磨时间。
…mechanical toys and gadgets, from typewriters to toy cars.
从打字机到玩具汽车这样的机械玩具和小巧装置
He timed the election to coincide with new measures to boost the economy...
他把选举安排在振兴经济的新政策出台时。
Time flies when you're having fun.
开心的时光总是飞逝而去。
Three horses crossed the finish line together...
3 匹马同时越过终点线。
The desperate condition of the world is that madness has always been here, and that it will remain so for all time.
这个世界令人绝望的是,疯狂之事一直存在,而且将永远存在下去。
Sarah and I had a great time while the kids were away...
孩子们不在的时候,我和萨拉度过了一段美好时光。
From 1977 to 1985 the United States gross national product grew 21 percent...
从1977到1985年,美国的国民生产总值增长了 21%。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖