查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Robin opened some champagne...是什么意思?
Robin opened some champagne...
罗宾开了一些香槟。
相关词汇
Robin
opened
some
champagne
Robin
n. 知更鸟,鸫,(签名者不分先后,以避免受责的)圆形签名抗议书(或请愿书);
例句
Secret Service officer
Robin
Thompson spoke on behalf of his colleagues.
特工处官员罗宾·汤普森代表他的同僚发表了讲话。
opened
adj. 断开的;v. (打)开( open的过去式和过去分词 ),开始,睁开,启动;
例句
She never even acknowledged the man who
opened
the door for her...
她对为自己开门的男士甚至连一点表示都没有。
some
det. 一些,某个,部分,相当多的;pron. 一些,若干,(数量不确切时用)有些人;adv. 大约,有点,稍微;
例句
It's not a question of
some
abstract concept.
这不是某个抽象概念的问题。
champagne
n. 香槟酒,香槟酒色,平原,平野;
例句
The show bubbles like pink
champagne
with pretty sets, exquisite costumes and enchanting dance routines.
这个节目满眼都是包装漂亮的粉红香槟、华美的服装和迷人的舞蹈。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We had a terrific start to the season, but recently we've been inconsistent...
赛季之初我们有非常好的开局,但最近却时好时坏。
...estimations of pre-tax profits of £2.25 million.
估计税前利润达225万英镑
Ronan Rafferty had tied with Frank Nobilo.
罗南·拉弗蒂和弗兰克·诺比洛打成了平局。
On a plate in front of him was piled a pyramid of flat white biscuits.
在他面前的盘子上有一摞摆成金字塔形状的白色薄饼。
She has brought disgrace upon womankind.
她的行为让女性蒙羞。
I think it was dangerous to say: look, we've got an army now — do your worst.
我觉得要是说“瞧,我们现在有一大群人——你有什么手段尽管使出来吧”,可能会引起麻烦。
Police say they're treating it as a case of attempted murder...
警方称他们正把它当作一起谋杀未遂案件来处理。
The island's in the Pacific Ocean; I'm not at liberty to say exactly where, because we're still negotiating for its purchase.
这个岛在太平洋上;我无权说出它的具体位置,因为我们仍在洽谈购买事宜。
As I try to be truthful, I expect everyone else to be truthful...
既然我努力做到诚实,我希望其他所有人也能诚实。
The patient should be referred for tests immediately.
病人必须马上转去医院做化验。
热门汉译英
art
trainers
Pandemonium
DR
she
commuters
Destructive
progress
anchors
dial-out
idly
tedder
telegrams
maritimein
specialises
Spencer
asocial
pull
heaviest
flatten-out
casinghead
intercadence
blunt
sinking
free
hereto
backbeach
slow
sleepy
热门汉译英
瓷砖
律师等的
辨语聋
优裕地
椭圆的
大地懒属
宣读
笨大
疲倦毒素中毒
吼叫声
学究
下流坯
艺术等的
煞车
类同
使有磁性
跟骨
余赤纬
绊脚
原条
扣篮
戏剧艺术
下部
偷偷做的
全套服装
剩余的量
质量一般
吉尼芙拉
夺掉桅杆
异氰酸盐
生物筛分
氨基塑料
脑血管的
防风夹克
女按摩师
成白细胞
进行威胁
钮扣状的
蓝色制服
中段
呋喃巯唑酮
有吸引力
判断等的
划盘程序
醋丁洛尔
爵床脂素
候选人资
定量给料
日光温室
最新汉译英
bares
inversely
Destructive
environment
simple
tacking
idolized
resource
ably
feeder
carefree
attachment
shout
dictum
Tuscany
specialises
Caspar
colleagues
cultivate
compares
deliver
only
Silk
accused
developed
MEDLARS
seamen
paw
Boche
最新汉译英
盖印合同
职业选手
全国
窄化
坚持不变
扎结绳结
时机
乡下
编结物
穿着
编结
蹧跶
欧楂
双击
走运
江河
盯着他的眼睛
柱石
淋浴
干尸
蹦跳
蝼蚁
抵拒
口凿
世交
抵挡
鲂鱼
巨心
小岛
馅饼
前卫
抱接
足跟
鳗鱼
嫁娶
应当
未收
下部
赊账
鳕鱼
暴政
洁治
阻风门
猢狲
爱好
用注解书学习
使平坦
使结晶为砂糖
使掠过