查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a clove of garlic.是什么意思?
...a clove of garlic.
一瓣蒜
相关词汇
clove
of
garlic
clove
n. 丁香,丁香树,[植]小鳞茎:如洋葱瓣或大蒜瓣儿;v. 劈开,剁开( cleave的过去式);
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
garlic
n. 大蒜,蒜头;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In the days before domestic gadgetry and time-saving appliances, food preparation took up most of the day.
还没有家用小器具和省时的家用电器的时候,准备食物得花大半天时间。
...the most fashionable gaming club in London.
伦敦最高级的赌场
...Kensington Gardens.
肯辛顿公园
When the uncertainties become greater than the certainties, we end up in a game of bluff...
情况愈发难以确定,我们最终陷入一个唬人的把戏中。
At the sink, Neil noisily gargled something medicinal.
尼尔在洗脸池边用某种药液咕噜咕噜地漱口。
As the story unfolded throughout the past week, I experienced the gamut of emotions: shock, anger, sadness, disgust, confusion.
上周随着故事情节的展开,我的心情可以说是跌宕起伏:从震惊、气愤、悲伤到憎恶与困惑。
Don't forget that she's new to this game and will take a while to complete the task.
别忘了她缺乏这方面的经验,完成任务还需要一些时间。
The Christian right has been steadily gaining ground in state politics.
基督教右翼组织在国家政治中逐渐获得越来越广泛的支持。
Yesterday, he named his cabinet and took a big gamble in the process.
昨天他冒了很大的风险任命了内阁成员。
Mary Ann smiled at her gamely...
玛丽·安鼓起勇气朝她笑了笑。
I daresay he thought he was above the law. I can't get over the gall of the fellow...
我想他以为他能凌驾于法律之上,这家伙的蛮横无理真让人受不了。
While it has lost its tranquility, the area has gained in liveliness.
虽然该地区失去了往日的宁静,但是却有了生气。
His favourite opening gambit is: 'You are so beautiful, will you be my next wife?'...
他最喜欢的开场白是:“你可真是个美人儿啊,能做我的下一任妻子吗?”
Gang members were behind a lot of the violence...
很多暴力事件是流氓团伙成员暗中策划的。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记