查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
A wedding is a family event.是什么意思?
A wedding is a family event.
婚礼是全家人的庆典。
相关词汇
wedding
is
family
event
wedding
n. 婚礼,婚宴,结婚纪念日,结合;vt. 与…结婚,使完婚,使紧密结合,把形式与作用紧密结合的风
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
family
n. 家庭,家族,孩子,祖先;adj. 家庭的,一家所有的,属于家庭的,适合全家人的;
event
n. 事件,大事,活动,经历,结果,运动项目;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Boris is falling behind all the top players.
鲍里斯落后于所有顶级选手。
This policy is doomed to failure...
这项政策注定会失败。
Service was outstandingly friendly and efficient, falling down on only one detail...
服务态度极佳,效率也蛮高,仅在一个小地方不尽人意。
The woman gripped the shoulders of her man to stop herself from falling...
这个女人抓住丈夫的肩膀,以免摔倒。
Gerard also took on wider familial respon-sibilities.
杰勒德还承担了更多的家庭责任。
There's a danger of the government falling because it will lose its majority...
政府将因失去其占多数的优势而有倒台的危险。
It would be fair to say he had one or two unhappy moments out there...
可以这么说,他在那里有过一两次不愉快。
She had been faithful to her promise to guard this secret...
她一直信守承诺,保守着这个秘密。
It was quite clear the President was being given false information by those around him...
很明显,总统身边的人在不断向他传递错误信息。
Most people are familiar with this figure from Wagner's opera.
多数人都熟悉瓦格纳歌剧中的这一人物。
There is much more to be said, in all fairness, on both sides of the issue.
公平地说,问题的正反两面都还有很多要说的。
Familiarity with evil breeds not contempt but acceptance.
对罪恶熟悉之后,生出的不是蔑视,而是习以为常。
Another wave of troops followed the first, running past those who had fallen.
又一批士兵跟着第一批士兵从阵亡者身边跑过。
Nancy, out of the corner of her eye, saw the shadow that suddenly fell across the doorway.
南希从眼角的余光里看见突然有个影子落在门道上。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱