查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I can never, ever, forgive myself...是什么意思?
I can never, ever, forgive myself...
我永远无法原谅我自己。
相关词汇
can
never
ever
forgive
myself
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
例句
When I listen to her play I
can
hear a new Nigel Kennedy.
从她的演奏中我听出了新一代的奈杰尔·肯尼迪。
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
例句
The public
never
had faith in his ability to handle the job...
公众从来不相信他有能力胜任这一职位。
ever
adv. 永远,曾经,这以前,究竟,到底,可能;
例句
No one
ever
questioned her capability.
从来没有人质疑她的能力。
forgive
vt.& vi. 原谅, 饶恕, 对不起,请原谅 ;vt. 免除;
例句
Those around her would
forgive
her for weeping.
她身边的人会原谅她掉眼泪的。
myself
pron. 我自己,亲自;
例句
I married above
myself
— rich county people...
我高攀了一门亲事,是县里的富有人家。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I put this to Kenyon. 'Absolutely untrue,' he said.
我向凯尼恩指出了这一点。他说:“绝对不是真的。”
...an agreement not to produce or supply chemical weapons.
不生产或供应化学武器的协议
...a riding school and equestrian centre near Chepstow.
在切普斯托附近的一所骑术学校兼马术中心
His elder son was killed in a car crash a few years ago.
他的长子几年前死于车祸。
The cattle were swinging their tails to disperse the flies.
那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
He says the fares are just too low to turn profits.
他说票价太低,根本无利可图。
The incident happened at a critical point in the campaign...
该事件发生在竞选活动的关键时期。
At the last minute, I threw them a curve ball by saying, 'We're going to bring spouses'.
在最后一刻,我给他们出了一个难题,说:“我们要带家属来。”
Mrs Hardie hurried to make up for her tactlessness by asking her guest about his holiday...
哈迪夫人赶紧问客人假期过得怎么样,替自己的言不得体打圆场。
We papered all four bedrooms...
我们把4个卧室都贴了墙纸。
热门汉译英
treated
title
copping
babbling
earthing
presses
renitent
fatidic
heaping
composes
gypping
he
gameness
thirteen
drives
unknown
leagues
crystal
entellus
defrock
infix
riced
aggresses
diverse
deposed
reviewed
Exposure
pedalled
teacher
热门汉译英
小口喝
题目
贤能
装配的
退一步
把柄
有希望地
分界线
学生
烧上彩色的
有铰链的
旋转者
使悲痛
牵线木偶
浓密绒毛
古罗马的
抖搂
麻黄型穿孔板
提出供考虑
悍匪
崇高地
润湿
奋勉
筑城者
诱人犯罪
事态平息
摊
石蟹属
诱惑人的
消火者
铅色的
搀蜜的杜松子酒
加拿大英语
偏斜度
精通的
因卡塔
宣判有罪
不可比性
地毯织料
对抗演习
人造糖
破灭的
被惯坏的
融蚀晶体
意识到的
室内的
坚忍的
钩吻中毒
恰当事项
最新汉译英
a
passing
tuneful
mastering
fort
forts
unexpectedly
appends
apanage
dukedom
expends
refrained
mesoappendicitis
accouterment
impends
capsicin
goings-on
appended
expended
expenditures
goings
impended
impendency
out-goings
expenditure
establish
interdepend
elaborate
appendiclausis
最新汉译英
广播的频道
体系
固定的
后为罗马属地
属地
贴标签
加标签
趁情况尚可时
使用说明标签
名签
拒签
贴上标签
有背胶的标签
签
贴上
忽然低下头
互赖
使用做某事
蕃椒油
精装书的
蕃庑
蕃
液力补偿悬挂
悬挂
创新者
不反转的
全球性的
十字架
不可逆的
慰问的
均能的
有刺的
使成体系
不道德的行为
字母
在上文中
磷铁华
在上文
反义的
成交量
海雀科
齿状部份
白蛋白定量法
调查问卷
免疫定量法
功能不良
碱定量法
甲状腺机能减退
酸定量法