查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I soon took to her children.是什么意思?
I soon took to her children.
很快我就喜欢上她的几个孩子了。
相关词汇
soon
took
to
her
children
soon
adv. 立刻,马上,一会儿,不久,快,宁愿;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
children
n. 孩子们(child的复数),儿童,膝下,孥;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The boy has really sprung up this summer; I hardly recognized him.
这孩子今年夏天长得真快, 我几乎认不出他来了。
Fred stuck with his homework until it was done.
弗雷德继续做他的作业, 直到做完为止。
The union decided to stand out for its original claim.
工会决定坚持原来的要求。
He should get a house and settle down.
他应该买幢房子安定下来。
The attack will take off from our position near the harbor.
此次攻击将从我们在港口附近的阵地上发动。
I don't think we can stretch out the fuel to the end of this week, so you'd better go and get some more.
燃料恐怕不够烧到本周末, 你最好再去搞一些来。
I'm sorry, my attention was taken away for a moment.
对不起, 刚才我走神了。
The ground soaked up the rain.
地面吸干了雨水。
I shut my office up and went for lunch.
我把办公室的门窗关好了就去吃午饭。
John always stands for what is right.
约翰一贯支持正确的事情。
All particulars should be carefully checked and verified; nothing should be taken for granted.
所有细节都应仔细核实, 任何事都不能想当然。
They were all strung up over the show of wire-walking.
他们在看走钢丝表演时都紧张极了。
In spite of his burns, he sprang up and rushed towards the fighting.
他不顾周身的灼伤, 一跃而起, 向激战的地方冲去。
I think I'll take myself off now.
我想我现在就得走。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为