查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...an agreement to abolish border controls.是什么意思?
...an agreement to abolish border controls.
关于取消边界检查站的一项协议
相关词汇
an
agreement
to
abolish
border
controls
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
agreement
n. 协定,协议,同意,一致,合同书,(词之间性、数、人称方面与…)一致;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
abolish
vt. 废除,废止,取消,革除,消灭,撤销;
border
n. 边,镶边,包边,边
controls
n. 控制( control的名词复数 ),限制,(对国家、地区、机构等的)管理权,(键盘上的)控制键;v. 控制( control的第三人称单数 ),管理,限制,克制;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Johnson's easy charm contrasted sharply with the prickliness of his boss...
约翰逊的亲和力和他老板易怒的性格形成了鲜明的对比。
The ship was found not to be carrying any contraband...
并未发现这艘船上载有任何违禁物品。
The private sector, by contrast, has plenty of money to spend...
相比之下,私营部门就有很多钱可供开销。
She dared not contradict him...
她不敢反驳他。
...the lush fairways and contoured greens of the course...
球场上葱翠平坦的球道和起伏的绿地
I cradled my video camera nervously on my lap, but its cold contours did nothing to comfort me.
我紧张地把摄影机架在大腿上,但是它冰冷的外形并没能给我任何安慰。
...the historical context in which Chaucer wrote...
乔叟写作的历史背景
Interest rates continue to fall...
利率持续下调。
Most of the city markets were flooded with contraband goods.
大多数的城市市场上都充斥着走私货。
There were contingents from the navies of virtually all EU countries.
几乎欧盟各国都派出了海军分队。
Frank Deford is a contributing editor for Vanity Fair magazine.
弗兰克·德福特是杂志《名利场》的特约编辑。
...the contrast between town and country...
城乡差别
Empty the contents of the pan into the sieve...
将锅里的东西倒到筛子上。
The main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena.
大路一直延伸到维泰博,之后右转通向博尔塞纳。
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途