查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The car has a fancooled radiator.是什么意思?
The car has a fancooled radiator.
这部汽车有一个由风扇散热的冷却器。
相关词汇
the
car
has
radiator
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
car
n. 汽车,车厢,轿车;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
radiator
n. 暖气片,散热器,(汽车引擎的)冷却器,辐射体,冰箱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was radiant with joy.
她高兴得容光焕发。
The leaves prick if you touch them.
如果你碰到这些叶子它们就扎人。
She peers into my eyes.
她盯着我的眼睛。
As peers, we should help each other.
作为同龄人, 我们应该互相帮助。
As a scholar he is not in the same street with his predecessors.
作为学者, 他远不如其前辈。
The government should fulfil its pledge.
政府应该履行其诺言。
Two countries prolonged signing an agreement until details could be agreed on.
两国推迟签约直到就细节达成协议。
Take this ring as a pledge of our friendship.
收下这枚戒指当作我们友谊的信物。
My fingers prick.
我的手指感到刺痛。
He gave a radiant smile when he heard the news.
他听到这个消息后露出欣喜的微笑。
We have to work within the parameters of time.
我们的工作受时间所限。
It is not the author's business to preach, but to give a real, historical picture of life.
作者的责任不在于说教, 而在于展现一幅真实的具有历史意义的生活画面。
The proceedings were interrupted.
会议的进程被打断了。
I give you my profound thanks for saving my life.
我对您的救命之恩深表谢意。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者