查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They served apple pudding for dessert.是什么意思?
They served apple pudding for dessert.
他们端上了苹果布丁作为甜食。
相关词汇
they
served
apple
pudding
for
dessert
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
served
vt.& vi. serve的过去式;v. (为…)服务( serve的过去式和过去分词 ),任(职),提供,端上;
apple
n. 苹果,苹果树,苹果公司;
pudding
n. (一道)甜食,甜点心,布丁(通常用面粉经烘烤或蒸煮做成的美味甜食品),肥胖而迟钝的人,[航]船尾碰垫;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
dessert
n. 餐后甜食,甜点;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My work kept me a prisoner all summer.
整个夏天我忙得不可开交。
They accused him of having a prejudice against his women employees.
他们指责他歧视女雇员。
The presentation of food can be as important as the taste.
食物的外观和味道同样重要。
He showed his poverty in his knowledge of agriculture.
他表现出缺乏对农业知识的了解。
He stood at a balcony that projects over the entrance.
他站在入口上面突出的阳台上。
take a productive place
从事有创造性的工作
You are projecting again, but I'm not angry with you.
你又在以己度人了,但我没有生你的气。
Take great care, I pray you!
要倍加小心, 我求你了!
A scientist must be precise in making tests.
科学家做试验必须精确。
She attends Britain's premier university.
她就读于英国最好的大学。
He didn't do enough preparation for his exam, and failed.
他考试前没有充分准备, 结果不及格。
The machine pounds the stones into powder.
这台机器把石头碾成粉末。
That car is my property; you mustn't use it without my permission.
这辆车是我的财产, 你必须得到我的允许才能使用。
The racing car powered down the home straight.
赛车在终点直道上急驰。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表