查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The President and the Secretary of State are government officials.是什么意思?
The President and the Secretary of State are government officials.
总统和国务卿是政府官员。
相关词汇
the
president
and
secretary
of
state
are
government
officials
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
president
n. 校长,总统,总裁,董事长;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
secretary
n. 秘书,干事,书记员, 部长,大臣;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
state
n. 国家,州,状况,情况,资
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
government
n. 政府,政体,治理的形式,管辖,治理;
officials
n. 行政官员( official的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The ship sank in mountainous seas.
那艘船淹没在滔天巨浪中。
This is a disposable napkin.
这是一次性尿布。
The flying saucer is yet an unsolved mystery.
飞碟仍然是未解之谜。
He was very mysterious in his manner.
他的行为举止十分神秘。
Is it a logical necessity that higher wages will lead to higher prices?
工资高物价就高, 这是合乎逻辑的必然规律吗?
He could not do anything more than what he promised —namely, to look after Charlotte's estate.
他只能做到自己答应的事, 那就是照看夏洛蒂的产业。
It is naughty of you to pull your baby sister's hair.
你拉你小妹妹的头发真是顽皮。
He read a poem in his native language.
他用母语朗读了一首诗。
She lives in France but has British nationality.
她住在法国但拥有英国国籍。
He nodded a welcome to Mary.
他向玛丽点头表示欢迎。
We can see many adulterators in the market nowadays.
时下我们能见到有许多低劣商品冲击市场。
I only wear a tie on special occasions.
我只有在特殊的场合才系领带。
This food provides nutrition for you.
这种食物为你提供营养。
I love the national culture very much.
我非常喜欢民族文化。
热门汉译英
channel
everywhere
more
they
capitatus
life
Mitsugetsu
Cool
laconicism
Strangely
lumme
sashes
buddy
comforted
camshafts
surtaxing
dy
shacks
warns
anocheilon
merry
dresses
fullest
enzymogram
Fl
crucifixes
epic
juicy
Chrysalis
热门汉译英
发激光
奴婢
八人
位于堪萨斯城西北
向左转
二精入卵
无罪的
先祖
妒忌地
玻璃杯
非常圣洁善良的
血肝素过低症
去野餐
小塑像
被压碎
金剛
发展速度
始祖
抗凝血剂
老年人特有的
减震器
微热敏电阻
去神经
头颅血肿
自豪的
性急的
经得起移植
泥浆彩饰
肺鱼目
脊柱的
陷入绝境
驻扎军队
惠特克住所名称
油煎的
拖网渔船
层架式鸡笼
土黄色的
玉髓燧石
激光天象仪
出租马车的人
鼓吹战争的人
第十三
五分硬币
安息香醛
協和音程
吸水性
玻璃器皿
下等酒馆
苛评的
最新汉译英
smearing
ameloblast
rightness
honeymoon
desecrate
hyperbola
blossomed
catalyzing
hydroecium
cellosolve
fracturing
pentastome
gasifying
disclaims
lipomicron
antedates
checkgate
metalsmith
hypervisor
injecting
sideboard
meningitis
cremation
henpecked
aquamycin
cuspidated
sulkiness
cartooning
backstand
最新汉译英
珠寶箱
晚期的
嘈雜聲
里程碑
較晚的
在晚上
被拋棄者
四下里
編目錄
設宴歡迎
全體市民
软骨性颅
定了契约的
冷笑地
雷达
驻扎军队
不完善
完全地
东北
薪水
銀行
踏上
攙扶
內心
攜扶
扶養
精湛
歇斯底
胞衣
駝鹿
总和
扶助
薪架
黃色
盧茨
阻尼
阻攔
評判人
轉爐
作工
工作
潛心
華夏系
夏爾馬
踢踏舞
夏皮羅
踏板法
極光的
財務上