查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Subject to your consent, I will try again.是什么意思?
Subject to your consent, I will try again.
你要是同意, 我再试一试。
相关词汇
subject
to
your
consent
will
try
again
subject
n. 主题,话题,学科,科目,[哲]主观;adj. 须服从…的,(在君主等)统治下的;v. 提供,提出,使…隶属;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
consent
n. 准许,赞同,同意,(意见等的)一致;vi. 同意,赞成,赞同,允许;
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
try
vt.& vi. 试图,努力,实验,审判,考
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Father smiled his approval.
父亲以微笑表示赞许。
The best students are awarded special scholarships.
最好的学生将授予特殊奖学金。
Will you sound John as to whether he would accept the post when offered?
你试探一下约翰的意见, 如果让他干的话, 他是否会接受这个职位。
The hedge of stones is much stronger than a wood hedge.
石头围墙比竹篱笆结实多了。
I’ve tried both ways of getting to Oxford and as far as I can see it’s six of one and half a dozen of the other (= they both take the same time).
去牛津的两条路我都试过了,我看距离差不了多少。
It's a bit strong to punish her for such a small thing.
为那么点小事就惩罚她未免有些过分了。
By then, all the witnesses were six feet under.
到那时,所有的证人都埋在了黃土之下。
Although she felt ill, she still went to work.
她虽然觉得身体不舒服, 但仍然去上班了。
We spill its content on the scrap quilt.
我们把其中的内容倾在被子上。
Cancer destroyed her body but not her spirit.
癌症摧残了她的身体, 却摧毁不了她的精神。
Keep some space between you and the car ahead.
跟前面的汽车保持一定距离。
He was sounded by his mother every day.
他妈妈天天叨念着他。
He is making a special study of modern French literature.
他专门研究当代法国文学。
She stole him an umbrella.
她给他偷了一把雨伞。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为