查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Cats are neat animals.是什么意思?
Cats are neat animals.
猫是爱整洁的动物。
相关词汇
cats
are
neat
animals
cats
abbr. catalogues (复数)商(产)品目录,说明书;n. 猫( cat的名词复数 ),恶语伤人的女人,猫科动物,[美国俚语]爵士乐迷;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
neat
adj. 整洁的,干净的,灵巧的,匀整的,未掺水的;
animals
n. 动物( animal的名词复数 ),兽,兽性,粗野残暴的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Most views were fairly near the truth.
许多观点与真实情况十分相近。
She has gone to the station.
她去车站了。
Everyone apart from Mom had gone home.
除了妈妈,大家都回家了。
My husband and myself are both doctors.
我丈夫和我都是医生。
The story goes that he was murdered.
据说他被谋杀了。
The President named him to head the delegation.
总统指定他率领代表团。
The doctor made a minute study of the illness.
那个医生对病作了详细的研究。
No one knows more about it than myself.
关于这件事没有一个人比我知道得更多。
Many people like his music.
许多人喜欢他的乐曲。
There are still two years to go.
还有两年时间可利用。
Have you named the new baby yet?
你给新婴儿取名了吗?
He is the mouth of the House.
他是议会的代言人。
My money is going fast!
我的钱花得很快!
I'm not quite myself this morning.
我今天早上不太舒服。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫