查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Her grandmother is still alive.是什么意思?
Her grandmother is still alive.
她的祖母仍然健在。
相关词汇
her
grandmother
is
still
alive
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
grandmother
n. (外)祖母,老奶奶,女祖先;vt. 当…的祖母;vi. 当祖母;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
still
adv. 仍,仍然,更,还要,静静地,〈诗〉常,不断地;adj. 不动的,静止的,不狂暴的,温柔的,没有活力的,死气沉沉的;n. 平静,寂静,剧照,静止摄影,蒸馏器;vt.& vi. (使某物)平静下来,安静,〈古〉烧(酒),蒸馏;conj. 但是,然
alive
adj. 活着的,活泼的,有生气的,敏感的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
As the very intelligent daughter of rich parents, she’s got a lot going for her.
出身富家又天资聪颖,她拥有很多优势。
We’re giving away a free goody bag with every children’s meal.
每一客儿童餐我们赠送一袋礼品。
The glowworm isn’t a worm.
萤火虫不是蠕虫。
Gosh! My muscles is going to ache all over tomorrow.
哎呀!明天我全身肌肉都会痛了。
I knew it was no good to say anything, so I stood by Mary.
我知道说什么也没有用, 所以就站在玛丽一边。
His graduation will never take place if he doesn’t get to work.
他要是不用功就永远毕不了业。
Her going on maternity leave will create a temporary vacancy.
她休产假时将会有一个临时空缺。
Join the blue wool onto the end of the gold pattern and work the same stitches into the back.
在这金色图案边缘织上蓝毛线, 在背面也用同样的方法来织。
Being knighted by the Queen was the crowning glory of his long and successful career.
由女王授予爵士荣衔是他漫长而成功的经历中的无上荣誉。
glut the market
使存货过剩
I shuddered when I heard the gory details.
我听到血淋淋的详情,战栗不已。
You’re going to drive all the way to London and back in a day?You’re a glutton for punishment, aren’t you?
你打算一路开车到伦敦,一天就跑个来回?你真不怕吃苦,不是吗?
They played a round of golf.
他们打了一场高尔夫球。
The Swedes do not have Santa Claus. What they have is Christmas Gnome.
瑞典人的圣诞节里没有圣诞老人,但他们却有一个圣诞守护神。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱