查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
His cool green eyes became positively frosty.是什么意思?
His cool green eyes became positively frosty.
他冷冷的绿眼睛好像结了一层霜。
相关词汇
his
cool
green
eyes
became
positively
frosty
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
cool
adj. 冷静的,凉爽的,一流的,孤傲冷漠的;vt.& vi. (使)变凉,(使)冷静,使冷却,变凉,冷却,平息;n. 凉气,凉快的地方,凉爽,凉爽的空气;
green
adj. 绿色的,未熟的,青春的,未成熟的,主张保护环境的;n. 绿色蔬菜,绿色的衣服,植物;vi. 绿化,使重视环境保护问题;
eyes
n. 眼睛( eye的名词复数 ),视力,眼状物,风纪扣扣
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
positively
adv. 明确地,断然地,肯定地;
frosty
adj. 严寒的,霜冻的,冷淡的,灰白的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I don’t know what happened in the exams.I just freaked out.
我不知道考试是如何过来的。我完全吓懵了。
Her name is fragrant with good deeds.
她因做好事而芳名流传。
John,was she freaky?
约翰,她迷上你了吧?
Will you frame the picture?
你给这个画加个框好吗?
Two teenagers carried out a frenzied attack on a local shopkeeper.
两名十几岁的少年对当地的一个店主进行了疯狂的袭击。
She told him the truth from a sense of loyalty.
她告诉他真相是出于忠诚。
Traffic accidents are alarmingly frequent of late.
近来交通事故频繁得吓人。
I’ll just freshen (myself) up before dinner.
晚饭前我要去梳洗打扮一番。
A line of trees fringed the pool.
水池周围种植着一排树木。
They are on friendly terms with the boss.
他们与老板的关系融洽。
Small boats busied to and fro.
小船来来往往地穿梭。
Research is also advanced by frequent conference to exchange experience.
经常开会交流经验也促进了研究工作的发展。
She has recently published her fourth book with the Commercial Press.
她最近在商务印书馆出版了她的第4本专著。
The character of the pine and cypress is shown in frigid winter;the sincerity of one’s friend is shown in adverse circumstances.
岁寒知松柏,患难见交情。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记