查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
My father speaks fluent English.是什么意思?
My father speaks fluent English.
我父亲讲一口流利的英语。
相关词汇
my
father
speaks
fluent
English
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
father
n. 父亲,祖先,(尤指天主教和东正教的)神父,天父;vt. 成为父亲,创立(新思想),创造,发明(新方法);
speaks
v. 讲,谈( speak的第三人称单数 ),说,演说,从某种观点来说;
fluent
adj. 流畅的,流利的,液态的;
English
n. 英语;adj. 英格兰的,英国的,英语的,英格兰人的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It gives our little meals an eastern flavor.
它给我们的便餐增添了一种东方风味。
Only 300 people came to the match and to add insult to injury (= to make things worse), the floodlights went out during the second half.
只有区区300 人来看比赛,更糟糕的是,下半场连泛光灯都不亮了。
The candle flame flicked and went out.
烛火摇曳着, 随即熄灭了。
The priest warned his flock against breaking God's law.
牧师警告他的教友不要违背上帝的训诫。
She won’t flinch from speaking her mind.
她不会讳言自己的想法。
The representative shouted for the floor.
那位代表嚷着要发言。
The sun-dried tomatoes give the dish a wonderfully rich flavor.
晒干的番茄使这道菜味道特别浓郁。
The soldier floored his attacker with one heavy blow.
士兵重重一拳, 把向他进攻的人打倒在地。
It is a flat weekend.
这是个乏味的周末。
When he came to ask for his job back, we sent him away with a flea in his ear.
他来要求复职,结果被我们给轰走了。
strip flipper
板料弹动器
Her hair flowed down her back.
她的头发飘垂在背后。
When you're tired of swimming, just float for a while.
你游累了就漂浮一会儿。
He flailed about in the water, shouting ‘I can’t swim!’
他在水中胡乱摆动双臂,大叫“我不会游泳!”。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记