查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She is a slatternly female.是什么意思?
She is a slatternly female.
她是一个懒婆娘。
相关词汇
she
is
female
she
pron. 她,它;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
female
adj. 女性的,雌性的,能结果实的,电气设备阴的;n. 女人,雌性动物,雌性植物,雌株;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a morbid fascination with death
对死亡的一种病态的迷恋
The boat was stuck fast in the mud.
那艘船深深地陷在泥里。
a fecundfruit tree
一棵产果多的树
the graduates who have gone the farthest in their careers
那些在事业上成就最卓著的毕业生
You must guard against those who fawn upon you and bow obsequiously before you!
对阿谀奉承、点头哈腰的人要格外警惕!
I have ever witnessed a fearful accident.
我曾目睹一场可怕的事故。
His letters have been a source of fascination to a wide audience.
广大观众一直迷恋于他的来信。
They tried to feed me a false line about unexpected extra expenses.
他们试图向我提供假情况来解释那些意想不到的额外开支。
After work, I like to have a cup of tea and put my feet up.
下班以后,我喜欢喝杯茶放松放松。
The nurse on duty was fearful that the patient should get worse.
值班的护士担心病人的病情会恶化。
His article was faulty.
他的文章有缺点。
She completely forgot her shyness in her fascination with what he was saying.
他的话使她入了迷,完全忘记了羞怯。
Footballers must learn to tackle fearlessly.
橄榄球队员必须学习无所畏惧地抱住并绊倒抱球跑的对方球员。
Nationalization is a word which is neither very felicitous nor free from ambiguity.
国有化是个既不十分贴切,意义也颇含糊的用语。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人