查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The room is dull.是什么意思?
The room is dull.
这个房间很阴暗。
相关词汇
the
room
is
dull
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
room
n. 房间,空间,余地,房间里所有的人;vt. 租房,合住,为…提供住处,投宿,住宿,留…住宿;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
dull
adj. 钝的,迟钝的,呆滞的,阴暗的;v. 缓和,减轻,使阴暗;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I am not good at drawing.
我不善于画画。
A drunkard brushed against me in a rude way.
一个醉汉从我身边经过时粗鲁地碰了我一下。
We’re going to feed the duckling.
我们去喂小鸭子。
He is planning to dramatize the novel.
他正计划把这本小说改编成戏剧。
He told me a dreadful story.
他给我讲了一个可怕的故事。
He emptied his glass at one draught.
他将杯中物一饮而尽。
It’s a painting of the Duchess of Alba in the nude.
这是一幅阿尔巴公爵夫人的裸体肖像画。
They talked to each other in gentle,dreamy voices.
他们轻声细语地交谈。
His lapse into drunkenness followed a long run of bad luck.
他的酗酒恶习带来了一连串的不幸。
The boss drives his workers hard.
那位老板总是强迫他的工人们拼命工作。
I'm driving your way so I may drop you at the station.
我开车顺路, 所以送你到车站。
He drew some pictures.
他画了一些画。
He drew his gun and fired.
他拔出枪就开火。
“Never mind the hole in the ceiling,” he said drily.
“不用担心天花板上的洞。”他干巴巴地说。
热门汉译英
blacked
by
site
and
mm
they
i
steam
delicious
cult
at
Korean
l
china
today
house
lie
activities
hi
munjeet
pomp
wash
available
point
en
any
curet
games
more
热门汉译英
请
来
起皱
葵花
铭刻于
语法
奥尔特
蝙蝠
画面
跨步
褥垫
运货马车夫
轨条螺栓
段落
起皱的
消色差
红海葱
水槽
连
谨小慎微的
突突跳
鸣谢
价格
降水
费伯
书签
食物恐怖
附言
用作定语的
黑樱桃酒
主语
用棉塞塞住
落水洞
面试者
单元
中世纪动物寓言集
爱达荷州
莫里恩
防守队员
重新塑造
威逼
道德败坏的人
上弦
溜达
一串
眼泪地
闺阁
使人欢快的事物
附加体
最新汉译英
strides
rotated
neophryn
tracked
restlessness
writ
antihormones
Formicidae
safeguard
midocean
millions
jail
scenery
ruffle
hyphens
vases
retaliated
games
fresh
hardpan
accident
cocycle
desirous
play
entitle
concluded
moms
codrenin
denied
最新汉译英
毛毛雨
树木繁茂的
季刊
苍穹
调动
用胶水将物体粘合
舒服地
夸张的
追逐猎物
恪守礼节
色泽诊断
烟囱等的
雄烯二醇
大骚动
康吉鳗科
有都市气概的
冶金工作者
班纳
弹出
鞭笞
不接受
禁猎地
完全的
联系
通风机
继续做
使成板状
许可证交易
托婴服务
未定局的
坚忍的
一点也不
瘤胃
简报
挤榨
带有某种腔调
讽刺文章或言辞
老太婆
月球居民
舌蛭属
快走
年轻女人
使欢乐
从事园艺
贻误
寻求真理的
降水
黯淡
感恩节