查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Euptelea and Taihang City flower is the unique plant species.是什么意思?
Euptelea and Taihang City flower is the unique plant species.
领春木和太行花为邯郸市特有的植物物种.
相关词汇
and
city
flower
is
the
unique
plant
species
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
city
n. 城市,全市居民,(由国王或女王授予特权,通常有大教堂的)特许市,(由政府授予特权的)特权市;
flower
n. 花,精华,开花植物;vi. 开花,繁荣,成熟;vt. 使开花,用花装饰;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
unique
adj. 唯一的,仅有的,独一无二的,独特的,不平常的,特别的,超绝;
plant
n. 植物,草木,设备,工厂,庄
species
n. 物种,种类,类型,[逻辑] 个体;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The students turned to and cleaned up their camping site.
学生们着手干起来,清扫了宿营地.
I used to go to the cinema every week.
我过去每周都去看电影。
Could it be that the myth of the only child persists?
会不会是独生子女的谜团仍继续笼罩 呢 ?
People in the camping site are frustrated by the unceasing rain.
营地的人们被连绵不断的雨搞得恼怒不已.
I had never ridden on a motor-cycle before. But it was too late to chicken out.
那以前我从没骑过摩托车。不过,想退缩已经来不及了。
Good, I have a tin - opener. What does Mike have?
好, 我有一把开罐头刀. 迈克有什么?
And some like to collect stamps because they are beautiful or rare.
还有些人是因为它们漂亮或稀有而喜欢收集邮票.
Are you going to the ball game?
你去看棒球赛吗?
Should the weather be bad, the sports meeting will be postponed.
如果天气不好, 运动会就要延期.
Why don't you come home with me until you sort things out?
.。。你何不先和我一起回家,等事情解决了再走?
She plans to return to Dublin to catch up with the relatives she has not seen since she married.
她打算回都柏林,去看望一下结婚后就再没见过面的亲戚。
The dog left the flowerbed at sixes and sevens.
这条狗把花坛践踏得乱七八糟.
Where did you learn to collect stamps?
你在哪里学集邮的?
The people themselves weren't part of the conflict; they were just caught up in it...
那些人本来和这场冲突不相干,他们只是被牵涉进去的。
热门汉译英
blacked
by
allowed
about
from
they
site
him
poor
your
her
Chang
now
make
count
characters
John
hallways
delicious
Part
causes
ve
raisins
managed
sally
action
installed
shined
Summary
热门汉译英
冲量
书法
一阵风
一口气
根数
顺坡下滑
鱼螈属
实验
不信任
有城墙的
冠于人名
產額
进化论的
海面进退
讲读者
辐节
捕鲸船的
验算
施惠于
七王国
推荐
翻页
胜利
隐花青色素
竞选者
斜视
正面
凡人
领会不能
完全地
宽阔的公路
凌驾
攻击
坚决放弃
油腻
标点
照看者
接见
请
录音重放装置
己灵
无流的
辅导员
成熟
专项技术
眼镜框
领主夫人
舞虻亚科
龙舌兰叶的纤维
最新汉译英
watching
l
reforming
blare
solar
action
aspired
raining
crumblier
bushranger
cavalry
replied
dextrorotary
game
subsided
statuary
filarial
lethargic
gavelkind
Lythrum
matured
Thatcher
ridges
dibazol
egress
chloridate
ingratiation
parquet
doxology
最新汉译英
高处
反叛的
史书
使后退
冰川边缘沉积
走神
陶冶
归纳
草草记下
童子
传送带
医生
位于
爵床脂素
麦迪逊取自母名
胎体营养物
泼辣
不复存在
堆叠
隔代遗传
荧蒽
掌握绝对权力的人
肩
腹
舒马赫
变例
卑劣的
公正地
接见
残落
超链接
联锁的
交链
联锁
链接
乳剂质的
长尺寸
肺外固定术
赓续
快速恢复的能力
轻视
昌盛
盆
阿谀者
甲基吡啶
集装箱
决不是的
少
生长