查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Wait a moment, let me give you a demonstration.是什么意思?
Wait a moment, let me give you a demonstration.
且慢, 先让我做一下示范.
相关词汇
wait
moment
let
me
give
you
demonstration
wait
vt.& vi. 等候,等待,(尤指长期地)希望,盼望;vi. 准备妥,在手边,可得到,可使用;vt. 推迟,搁置,延缓;
moment
n. 瞬间,片刻,时刻,重要,紧要,[物]力矩;
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
give
vt.& vi. 给予,赠送,作出;vt. 供给,产生,举办,(为购买某物或做某事而)支付;vi. (物体)塌下,让步;n. 伸展性,弹性;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
demonstration
n. 游行示威,示范,证明,表露;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Urbanites nestle themselves into highrise apartments, fancy condominiums or low - cost public housing.
都市人则把自己窝在高楼公寓 、 华丽的公寓大厦或是廉价的国宅里.
Gee, it's good to have a look at you, old socks!
嘿, 老兄, 我很高兴见到了你.
As piano - playing, it was perhaps abominable, but as music it was something real.
作为钢琴演奏, 也许是可厌的, 但作为音乐,却是真实的.
He uses a rowboat to go fishing on the lake.
他用划艇在湖上钓鱼.
Young people want something totally different from the old ways.
年轻人想要与以往截然不同的东西。
Now then, what's all this crying in aid of?
得啦, 还有什麽好哭的?
to travel by sea
海上旅行
I insisted that we should have a look at every car.
我坚持我们每辆车都应该看一下。
He lives on a farm.
他在农场里住.
She invited me to her birthday party.
她邀请我参加她的生日宴会.
We made our way to the coast and thence by sea to France.
我们先到海边,再从那里乘船去法国.
After arriving home, she began to make a fire and prepare supper.
到家以后, 她开始生炉子,准备晚饭.
Colombia has called out the army and imposed emergency measures...
哥伦比亚出动了军队,并采取了紧急措施。
Are you going out by plane or by ship?
你是搭飞机还是乘船出国?
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳