查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Its opening hours are Mon-Wed 10am-12.30am; Thurs-Fri 10am-1am.是什么意思?
Its opening hours are Mon-Wed 10am-12.30am; Thurs-Fri 10am-1am.
开放时间:周一至周三,上午 10: 00 至凌晨 12: 30;周四至周五,上午 10: 00 至凌晨 1: 00。
相关词汇
its
opening
hours
are
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
opening
n. 开幕,开始,空缺的职位,[商]开盘,交易开始时间,(职位的)空缺;adj. 首次的,开始的;v. (打)开( open的现在分词),开始,睁开,启动;
hours
n. 小时( hour的名词复数 ),固定时间,一小时的时间或行程,重要时刻;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This book is a veritable storehouse of information...
这本书是名副其实的信息宝库。
...a merry-go-round of teas, fetes, musical events and the like.
一连串的茶会、游乐会、音乐活动以及诸如此类的事情
I called the doctor out...
我叫了医生。
'Daddy! I came second in history' — 'Well done, sweetheart!'
“爸爸!我的历史得了第二名。”——“考得好,亲爱的!”
The oil shortages could lead the government to raise prices before the New Year.
石油短缺有可能导致政府在年前提高油价。
The ladies spent some time catching up on each other's health and families...
女士们花了点时间叙旧,聊了聊彼此的健康和家庭状况。
Eat up your lunch...
吃完你的中饭。
They took me ice-skating on a frozen lake.
他们带我去一个结冰的湖面上溜冰了。
...wide screen digital televisions.
宽屏数字电视机
Many African women, for reasons of poverty, get caught up in the drug trade.
许多非洲妇女为贫穷所迫堕入贩毒行业。
Steve Lewis won the first semi-final.
史蒂夫·刘易斯赢了第一场半决赛。
Sommers performed a flute solo a few weeks ago that got so-so reviews.
萨默斯几周前表演了一场长笛独奏,反映平平。
They are recording a follow-up to their successful 1989 album...
他们正在灌录他们 1989 年畅销专辑的续篇。
Shelley was overjoyed to see me...
谢利见到我万分高兴。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步