查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Press the rewind button.是什么意思?
Press the rewind button.
按下倒带键。
相关词汇
press
the
rewind
button
press
vt. 压,按,逼迫,紧抱;vi. 压,逼迫,重压;n. 报刊,记者,报道,印刷机,挤压,按;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
rewind
v. 倒回(影片、录音带等),重绕;n. 重绕,倒带器;
button
n. 按钮,电钮,纽扣,扣子,扣状物,[植]芽;vt. 用纽扣扣紧,用纽扣装饰,钉钮扣于,在…上装钮扣;vi. 扣住,装有钮扣,扣上钮扣;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I assure you my actions will correspond with my words.
我向你保证,我将言行一致.
His eyes became accustomed to the dark after the brilliance of the sun outside.
从阳光耀眼的室外走进来后,他的双眼开始适应了黑暗。
The whale expelled water from blow hole.
那鲸鱼从鼻孔喷出水来.
Mount Qomolangma is an awe - inspiring sight.
珠穆朗玛峰是令人惊叹的景象.
Alexander Graham Bell always lived by the philosophy that when one door closes , another one opens.
亚历山大?葛理翰?贝尔一生都将“天无绝人之路”的哲学奉为圭臬.
Be afraid! Sparta will burn to the ground!
“颤抖吧! 斯巴达将被烧做白地! ”波斯信使如是说.
It does not appear to possess any of the obvious signs that would mark it out as a restaurant...
它似乎没有一处明显的标志让它看上去像一家饭店。
The boys'refrain came faintly up to Wilson like a nursery rhyme.
小孩们像唱儿歌似地反复喊着一句话,隐隐约约地传进威尔逊的耳朵里.
I have no use for people who are always grumbling?
我对那些总是抱怨的人已无耐心了.
Repentance alone did not cancel out such mortal sin.
单靠忏悔是不能勾销这种不可饶恕的大罪的.
He shows no repentance for what he has done.
他对他的所作所为一点也不懊悔.
Red date boiled in the porridge makes the cheeks red.
要得皮肤好,煮粥加红枣.
It's only been latterly that we've discovered that it's lots of individual reefs, around about 2,900 separate reef systems which make up the Great Barrier Reef.
直到近来我们才发现,它们其实是众多独立的礁石, 大约有2900个独立的礁石系,组成了大堡礁.
Perhaps, when you've heard me out, you'll appreciate the reason for secrecy...
也许当你听我把话讲完后,你就会明白为什么要保密了。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱