查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We called the next game.是什么意思?
We called the next game.
我们取消了下一场比赛。
相关词汇
we
called
the
next
game
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
例句
...expensive make-up that
we
saw being advertised by a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
例句
He has also
called
for an acceleration of political reforms.
他同时呼吁加快政治改革的步伐。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
next
adj. 紧接在后的,次于的,贴近的,紧邻的;adv. 接下去,然后,居后地,依次的;n. 下一位,下一个;prep. 靠近,居于…之后,在…的隔壁;
例句
Constant rain forced the abandonment of the
next
day's competitions.
连绵阴雨致使翌日各项赛事被迫中止。
game
n. 游戏,运动,比赛,竞赛,诡计,猎物;adj. 受伤的,瘸的,对…有兴趣的,雄赳赳的,关于野味的;v. 打赌,赌输赢,赌输;
例句
The American served three aces in the opening
game
of the set.
这位美国选手在该盘首局有三次发球直得。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The rebels have declared a ceasefire in their war of attrition against the government.
在与政府的消耗战中,反叛者宣布停火。
...a pack of journalists eager to question him...
一群急着要问他问题的记者
I have been putting pressure onto the Cleansing Services to replace those dustbin lids...
我一直在给保洁部门施加压力,要求他们更换那些垃圾箱的盖子。
I'd certainly tell you if I knew anything, but I don't. What you're saying is news to me.
如果我真知道什么的话,我肯定会告诉你,可我不知道。你现在说的我都没听过。
They kept phoning and writing, badgering me to go back...
他们不停地给我打电话、写信,软磨硬泡要我回去。
He may have been to some of those places...
那些地方他也许去过一些。
...faded pictures on a knackered TV set.
旧得不能用的电视机里暗淡的图像
The government has deliberately frustrated his efforts to gain work permits for his foreign staff.
政府故意阻挠他为自己的外籍员工申请工作许可证的努力。
I started to move round him, but he blocked my way...
我准备绕过他,但他挡住了我。
'How are you, Mikey?'...
“你好吗,小迈克?”
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾