查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He towelled his wet hair.是什么意思?
He towelled his wet hair.
他用毛巾擦干湿发。
相关词汇
he
towelled
his
wet
hair
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
towelled
vt. 用毛巾擦(towel的过去式与过去分词形式);
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
wet
adj. 湿的,下雨的,懦弱的,(儿童)尿湿尿布的;n. 湿地,液体,窝囊废,雨天;vt. 使潮湿,把…弄湿;
hair
n. 头发,毛发,(动、植物的)毛,一丝丝,些微,毛发织物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"I don't want to appear big-headed," explains Loubet, "but I would say there is a 95% chance of success."
“我并不想显得自大,”劳伯特解释说,“但我有95%的成功把握。”
If bricks or wooden walls are treated but unpainted they look beautiful.
墙面经过打磨(刮大白)但不喷色漆看起来会很漂亮.
The shadow which they bear in their glance denounces them.
他们目光中的那种遮遮掩掩的神情才会把他们揭露出来.
She used to lay into Gareth about how much he spent.
她以前常常责备加雷思花钱如何如何厉害。
Without falling in love with Colette, he was for a time her teacher and good friend.
他并没跟高兰德谈恋爱, 因此他们维持了一阵师生和好友的关系.
Vinegar is used in preserving food.
醋可用来保存食物.
Carrie heard it through the open door from the parlour below.
那正是白昼与夜色交替之际.
The acroBat rushed out from Behind the curtain By turning somersaults.
杂技演员翻着筋斗从幕后冲了出来.
Albie wants you in his office.
阿尔比要你去他办公室。
There were also surprises in store for me.
也有一些令人吃惊的事在等着我。
Her virtue is like a pathless desert.
她的品德象一片人迹难到的沙漠.
He ticked off my name on a piece of paper.
他在一张纸上我的名字旁打了钩。
Stanley Park, English Bay, Gastown , Granville Island, and Wreck Beach.
像史坦利公园 、 格兰湾 、 士镇 、 兰佛岛和沉船滩.
Now in HPT , Carlisle and Susanna love and live together.
《高原上的探戈》里, 卡莱尔、苏珊娜相爱相守.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人