查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
A Serb army unit took the town.是什么意思?
A Serb army unit took the town.
一支塞尔维亚部队攻占了那个镇。
相关词汇
Serb
army
unit
took
the
town
Serb
n. 塞尔维亚人(语);adj. 塞尔维亚的,塞尔维亚人(语)的;
army
n. 军队,陆军,团体,野战军;
unit
n. 单位,单元,装置,个体,[数]单位数;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
town
n. 城镇,市镇,小村庄,城镇居民,商业中心;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In The Hours, Nicole Kidman plays the famous writer Virginia Woolf.
在《时时刻刻》一片中, 妮可?基德曼出演知名作家维吉妮雅?沃尔芙.
Then it must have been Dorothy who had dropped the rumours at Moreton Drive.
这样看来,在莫里顿大道散布流言蜚语的一定是多萝西.
The streets were strangely quiet, with only a monotonous, aggravating clanging sounding from the blacksmiths'forges.
街上异常的清静, 只有铜铁铺里发出使人焦躁的一些单调的叮叮当当.
Paddock: Yeah, you're supposed to be off finding some castle on the road to Cherbourg.
派多克: 是啊, 你们打算去瑟堡,一路上会发现一些城堡.
This is a very important problem, but he just sleeps on it.
这个问题很重要, 可他却不了了之.
Pirandello titled his play "Six Characters in Search of an Author"
皮兰德娄把他的戏剧命名为《六个寻找作者的剧中人》。
"Well, then Francesca turned round and said, That's a stupid question." — "She would, wouldn't she."
“嗯,接着弗朗西丝卡转过身说,这个问题问得真蠢。”——“她肯定会这么说,不是吗?”
Although now a celebrity in her own right, actress Lynn Redgrave knows the difficulties of living in the shadow of her famous older sister.
虽然女演员琳恩·雷德格雷夫现在依靠自己的能力出了名,但她明白生活在大名鼎鼎的姐姐的阴影里有多不容易。
His voice tailed away in the bitter cold air.
他的声音在刺骨的寒风中越来越微弱。
They occupied a four roomed house.
他们住在一所有四个房间的房子里.
Now in HPT , Carlisle and Susanna love and live together.
《高原上的探戈》里, 卡莱尔、苏珊娜相爱相守.
A bright boy learns quickly.
聪明的孩子学得快.
The main actor is Kingsley. He plays the part of Romeo.
男主角是金斯利. 他演罗密欧.
He gets tax relief because he supports his old mother.
他因赡养年迈的母亲而得以减税.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者